لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا (95) دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا (96)
【译文】

95.身无伤恙而退居家中的信士,与凭自己的财产和生命为主道奋斗的信士,是互不相等的。凭自己的财产和生命奋斗的人,安拉使他们优越于退居的人一级。安拉为这两种人应许了最优厚的报酬,安拉要使奋斗的人的报酬大大优于退居者。
96.那是来自安拉的许多品级、赦宥和慈恩。安拉是至赦的,至慈的。

『提示』

安拉在前面的经文中谴责了为获取物质利益而杀害归降者的行为。这几节经文向人们阐述吉哈德的优越,以及参战者与无故退居家中不参战者的区别。

【注释】

95-96.正如许多经文所强调的那样,伊斯兰的吉哈德是宣扬真理,捍卫正义的战争。而追求真理、保卫真理是人生最高价值所在。安拉告诉人们,用财产生命为主道奋斗的战士,其实现的价值和获得的回赐,与无故退居家中不上战场的人绝不一样。值得注意的是,安拉在这里提出,有合理的缘故而不能参战者,是没有任何罪过的。甚至只要他们内心仍渴望参战,他们还可得到与参战者一样的回赐。这是因为,具备“能力”是安拉责成人的原则和前提。先知(愿主福安之)说过:“的确,麦地那有一些人,无论你们行军走多远的路,跨越多少山,他们始终与你们在一起。”人们问:“安拉的使者!他们人在麦地那,他们怎能同我们在一起?”先知(愿主福安之)说:“是的,他们人是在麦地那,他们只因为有故而未能与你们一道出征。”(布哈里、艾哈迈德、艾布·达乌德辑录)安拉使以自己的财产生命为主道奋斗的人优越于无故退居家中的人“一级”,但谁能知道这一级之差多么大呢?然后安拉告诉人们,那些亲临战场的战士和因故不能参战但其内心渴望参战的人,他都将赐予善报——乐园。而将使参战者超过无故不参战者许多品级。那是乐园中的崇高品级、饶恕和慈悯。对于人们无意中所犯的错误,安拉是至恕的,至慈的。