إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا (105) وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا (106) وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا (107) يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا (108) هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا (109) وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا (110) وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا (111) وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا (112) وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا (113) ۞لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا (114) وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا (115)
【译文】

105.我确已给你降示饱含真理的经典,以便你依安拉的启示为众人裁决。你不可做欺骗者的辩护人。
106.你当向安拉求饶,安拉确是至赦的,至慈的。
107.你不要替自欺者辩护。安拉的确不喜欢奸诈的犯罪者。
108.他们躲避世人,却不躲避安拉;其实,当他们策划安拉所不喜悦的计谋时,安拉就和他们在一起,安拉是周知他们行为的。
109.你们这些人啊!在今世生活中替他们辩护,在复活日,谁替他们辩护呢?谁做他们的监护者呢?
110.谁作恶或自欺,然后向安拉求饶,他会发现安拉是至赦的,至慈的。
111.谁犯罪,谁自食其果。安拉是全知的,至睿的。
112.谁犯过或犯罪,然后嫁祸于人者,谁确已负诽谤和公然犯罪的责任。
113.若非安拉赐予你的恩惠和慈悯,那么,他们中的一部分人必欲使你迷误;他们只能使自己迷误,他们丝毫不能伤害你。安拉给你降示天经和智慧,并授予你所不知道的知识。安拉赐予你的恩惠是巨大的。
114.他们的秘密谈话,大半是无益的;除非劝人施舍,或劝人行善,或劝人和解者的密谈。谁为了追求安拉的喜悦而做此事,我将赏赐他丰厚的报酬。
115.谁在认清正道之后反对使者,走非信士的道路,我将听任他自便,并让他进火狱。那归宿真恶劣!

『提示』

在前面的经文中,安拉强调了穆斯林谨防敌人并与敌人斗争的重要性。这里,提醒穆斯林提防内部的敌人——伪信者,这种敌人比前者更具危险性。同时,命令先知和各个时代的穆斯林领袖、执法人员,在处理人们之间的种种纠纷时,必须秉公裁决,不可偏袒,因为公正和求实是信仰亘古不变的原则。

【注释】

105. 安拉对人类的慈爱之一,是每当人性向暧昧、不公正倾斜时,他通过使者,将天启教导传达给人们,让他们重新回到正确的道路上。
根据提尔密济、哈肯辑录的圣训,葛塔代·本·诺尔曼说:有一个伪信者,名叫图尔麦,常以辅士自居。他偷了叔父的铠甲,藏进一袋面粉,放在一个犹太人家里。案发后,执法人员在犹太人家里查获了被盗的东西,犹太人供认东西是图尔麦存放在他家的。然而审讯图氏时,他竟矢口否认。但犹太人一口咬定东西是图尔麦存放的。图尔麦的亲族对先知说:安拉的使者!如果你不出面断定这事是犹太人干的,那么图尔麦一定会吃亏。先知信以为真,正准备去处理此事,安拉降示了这几节经文。经文中的“欺骗者”、“自欺者”、“嫁祸于人者”均指图尔麦。值得注意的是,这几节经文虽然是针对图尔麦降示的,但字面丝毫无特指某人的局限性,而是使用了针对所有人、所有类似情况的复数词。这揭示了人类行为的普遍性和共性,也体现了《古兰经》教导的广泛性和永恒性。
在这节经文中,安拉命令先知要秉公裁决人们的纠纷,不可偏袒任何人,不可亏枉任何人,哪怕是非穆斯林。因为安拉已经给他降示了饱含真理的天启原则——《古兰经》,用它裁决,是实现人间正义的唯一保障。作为先知,不能为嫁祸于人的奸人作有利的裁决而亏枉好人。诚然,这并不是说先知会做这种普通人都不齿的事情,因为先知只是不知情而准备作有利于图尔麦的裁决,但尚未裁决,安拉就降了启示。经文是说先知的所有裁决中不应该、也不可能有替奸人辩解的成份。此外,经文中的“你不可做欺骗者的辩护人”从表面看仅指先知穆罕默德(愿主福安之)本人,但实际上是对世代穆斯林,尤其是他们中掌握裁决权的人的普遍教导。既然先知裁决必须公正,那么他人更应如此。
106. 安拉命令先知(愿主福安之)求饶恕,是因为作为凡人,他在尚不知实情的情况下,相信图尔麦亲族的言论而准备作出有利于奸人的裁决;也因为此类对一般人不算错误的事情,如同不耐烦盲人的询问而皱眉等,对一个先知仍属过错;还因为安拉要使他的使者成为世人中的完人和楷模。从这几层涵义看,安拉命令先知求恕饶,丝毫无损于他的使者身份。此外,安拉命令先知求恕饶,实际上也是命令所有人求饶恕,尤其是命令从事执法和裁决事务的人求恕饶。只要人们真诚为自己的失误乃至罪恶求恕饶,那么,安拉是至赦的,至慈的。
107. 在这里,安拉通过提醒使者,教育所有穆斯林永远不要为奸人辩护。同时,进一步分析了奸人的罪行的严重性。他们看似嫁祸于人,欺侮别人,而实际上是在欺侮自己,因为自己终将负起欺侮他人的罪责。穆斯林不应该为这些人辩护而成为与他们同样的奸诈者。安拉喜爱主持公道,富有正义感的人;不喜爱奸诈犯罪之人。而安拉的“不喜爱”意味着恼怒和惩罚。
108. 安拉揭示了这些奸人行为的性质及他们的愚蠢:他们之所以秘密犯罪、嫁祸别人和抵赖,是因为他们害怕被人发现而出丑或受惩罚。既然他们知道羞耻,害怕惩罚,那么他们为何不愧于创造他们、养育他们、慈爱他们的安拉呢?他们为何不害怕无数倍于尘世惩罚的火狱呢?由于不具备正确的信仰,他们无法感觉到,当他们自己犯罪,然后嫁祸于人,策划辩解之辞,为自己的“聪明机智”窃喜时,安拉在监督他们,他全知他们的一切秘密,彻知他们的一切行为。因此,他们决不能逃脱自欺欺人的罪责。
109. 人类中的确不乏如蚁附膻、同流合污之辈,他们为了今世的蝇头小利,不择手段地互相掩护。他们的欺瞒也屡屡成功,被人们所相信,其结果,导致好人受害,罪犯逍遥法外。这无疑是不信安拉和后世清算者的作为。信主之人不会做这种事,因为他们知道今世的享受即使再多,比起后世微不足道,而且是暂时的;今世犯的罪行,即使能瞒过人,瞒过法律,也绝不能瞒过全知的安拉;而且今世的犯罪、奸诈、同流合污将使人丧失后世的永恒幸福。所以,穆斯林决不应该是奸诈者、嫁祸于人者,亦不应该与罪人同流合污,为罪恶辩护。而这正是穆斯林与非穆斯林看待罪恶的立场截然不同的根本原因。
110. 人性是弱的,决无不犯错误的可能;安拉是至仁至慈的,绝不会将赋予可错本性的人类置于绝望之境。他一再对人类说:“我的过分自亏的众仆啊!你们不要绝望于安拉的慈悯。”(39:53)这里的慈悯,就是饶恕。安拉告诉人们,即使触犯诸如嫁祸于人、同流合污之类的罪行,只要诚思悔改,求主饶恕,那么安拉是至赦的,至慈的。
111. 安拉已为人类指明了正道和迷途,诚心忏悔,重新做人者,可获安拉的赦宥;坚持犯罪,不思悔改者,将承担自己的罪责,在后世接受严厉的清算,任何人都不可能替他们承担罪责。安拉全知人们的一切行。安拉是睿智的,为人类指明的道路,保证能让人类获得永恒的幸福。安拉的一切规定,均饱含深邃的哲理。无论人类能否理解其内涵,只要严格奉行,便对他们有百利而无一弊。
112. 那些犯下大小的罪行,然后嫁祸于人者,实际上犯了双重罪行:自己作恶的罪行和嫁祸于人的罪行。安拉说过:“他们必定担负自己的重担,再加上别人的重担,复活日,他们必将因自己伪造谎言而受审。”(29:13)
113. 这节经文表明安拉对先知穆罕默德(愿主福安之)的保护。显而易见,正当先知不知实情准备作出不利于犹太人的裁决时,安拉降示了经文,揭示了事实真相,并予以相应的教导。这就是安拉赐予先知穆罕默德(愿主福安之)的恩典和慈悯。作为凡人,如果没有全知的主的启示,他定会受一部分人的迷惑而迷误。这正是天启与人类有限理智的差异,也正是人未得到或拒绝接受天启指导时的状况。那些为犯罪者张目的人,他们只是在加害于自己,而丝毫无损于先知。因为先知准备作出有利于图尔麦的裁决,那也是出于对他们信仰的信任,而非知道事情真相而有意作不公正裁决。先知(愿主福安之)说:“我只是一介凡人,我只按听到的证词裁决。或许有些人更善于辩解,我可能作出有利于他的裁决,从而可能伤害穆斯林兄弟的权益。遇这种情况时,你们不要接受那种利益,那是火狱中的一团火。”(布哈里、穆斯林辑录)
先知穆罕默德是文盲,安拉赐予了他《古兰经》和智慧,使他成为了为世人而被选拔的命人行善、止人作恶、归信安拉的民族的领袖,成了万圣的封印和复生日为世人作证的人。他的民族将凭借所有天启经典的精华——《古兰经》,在人间主持公道。这是安拉赐予先知穆罕默德和他的稳麦的无上恩惠。
114. 这节经文虽是针对图尔麦亲族秘密策划嫁祸于人的阴谋降示的,但其指导意义并不局限于这一特殊事件,而是针对所有暗中策划不良之事的者,具有普遍价值。安拉在经文中除外的三件事表明,这里的“秘密谈话”主要指有损他人权益的密谈。大凡人们以保密的方式谈论某些事情时,原因不外乎:所谈内容不符合信仰或属他人不齿之事,甚至是罪恶;或者是有损他人利益之事;或者想秘密行善,不让外人知道,以避沽名钓誉之嫌,从而获得更多回赐。先知(愿主福安之)说:“人们做了之后内心忐忑不安,不愿被人发现的事情,便是罪恶。”(艾哈迈德、达尔密辑录)所以,安拉将除了劝人施舍、命人行善、促人和解以外的密谈均断为无益的,甚或是有害的。图尔麦亲族的密谈便属此类。安拉说过:“归信的人们!当你们密谈的时候,不要密谈有关罪恶、侵害和违抗使者的事,你们应当密谈有关正义和敬畏的事,你们应当敬畏安拉,你们将被集合到他那里。”(58:9)为了追求安拉的喜悦而秘密计划和实施善事者,安拉为他们预备了重大的回赐,因为他们的行善最真诚,最不具沽名成份。
115. 至于那些明知安拉禁止牵涉罪恶的密谈,却仍然与恶人狼狈为奸,密谋罪恶的人,安拉将依照他们自己的选择,让他们在迷途徘徊,不让他们回归正道。正如安拉所说:“你让我惩治否认这训辞的人吧!我将使他们不知不觉地渐趋于毁灭。”(68:44)“我要翻转他们的心和眼,使他们和初次未信一样,我将任随他们彷徨在过分之中。”(6:110)在后世,他们的归宿是火狱。安拉说:“罪犯们将看见火狱,他们必堕其中,无处逃避。”(18:53)