وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ (67) قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ (68) قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّـٰظِرِينَ (69) قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ (70) قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ (71) وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّـٰرَ ٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ (72) فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ (73) ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ (74)
【译文】

67.当时,穆萨对他的宗族说:“安拉命令你们宰一头牛。”他们说:“你拿我们开玩笑吗?”他说:“求安拉不要使我成为愚人。”
68.他们说:“你请求你的主,为我们说明那是一头什么样的牛。”他说:“主说那是一头不老不幼、年龄适中的牛。你们奉命而行吧!”
69.他们说:“你请求你的主,为我们说明它的毛色。”他说:“主说那是一头毛色纯黄,人见人爱的牛。”
70.他们说:“你请求你的主,为我们说明那究竟是一头怎样的牛,因为在我们看来,牛都是相似的。若安拉意欲,我们定能得到它。”
71.他说:“主说那是一头不善耕地灌溉,体无杂色的牛。”他们说:“现在你说明真相了。”于是,他们宰了那头牛,但并非心甘情愿。
72.原先你们杀了一个人,你们却相互抵赖,而安拉要揭穿你们隐讳的事实。
73.我说:“你们用它的一部分打他吧!”安拉如此使死者复活,并给你们昭示他的迹象,以便你们了解。
74.此后,你们的心又变硬了,如同石头,或比石头更硬。有些石头,诸河自它涌流;有些石头,径自崩裂,从中涌出泉水;有些石头,为惧怕安拉而坠落。安拉绝不忽视你们的作为。

『提示』

前面的经文列举了犹太人的部分罪行,黄牛的故事揭示的,仍然是这个极具劣根性的民族的悖逆和愚顽,从中也体现了唯有安拉掌握着生杀予夺大权。

【注释】

67. 根据这个故事,本章被冠名为“黄牛”章。这个故事在《古兰经》中只出现了一次。
关于这个故事的经文的降示背景:从前有一个以色列人,十分富有却无子嗣,只有一个侄子可做唯一继承人,而其侄子继财心切,竟然杀害叔父,趁夜把尸体放在邻居门前,天亮后指控邻居为凶手。众人慌乱不已,一位智者建议由安拉的使者穆萨来解决此事。于是他们来请先知穆萨。穆萨奉安拉的启示让他们宰一头牛。这几节经文为解决特定问题而降,但蕴涵多方面的意义:揭示以色列人代代承袭的卑劣本性;表现安拉生杀予夺的无限大能。
先知说:“安拉命令你们宰一头牛。”意思是说,我作为一介凡人,仅凭个人的能力同样无法解决你们面对的命案,我们只能仰赖天启的指导以明断此案。然而他们却表现出悖逆和怀疑,并将安拉的命令视为玩笑,先知只能告诉他们,以安拉的命令开玩笑是愚昧的表现,求主保护他不要成为这样的人。
68. 根据前一段经文的训示,他们只要随意宰一头牛,任务即告完成,但他们却要求先知告诉他们那是怎样的牛,仿佛他们仍在怀疑穆萨是在玩弄他们。而且他们以极不恭敬的口吻说:“你请求你的主告诉我们。”好像安拉只是穆萨的主,而不是他们的主!穆萨完全可以质问他们:牛就是任何一头牛,他们为何限制选择范围呢?但是为了避免引起他们的无谓争执,穆萨冷静地告诉他们,安拉命令他们宰的,是一头不老不幼,年龄适中的牛,而且即刻行动。
69. 设若他们遵奉主命而宰一头不老不幼、年龄适中的牛,任务即告完成,但他们仍作茧自缚,继续纠缠,要求缩小选择范围:说明其毛色。于是,更重的责成来了:那是一头“毛色纯黄、人见人爱”的牛。
70-72. 他们继而以牛都是相似的为由,更进一步询问那究竟是一头怎样的牛?他们似乎在刁难先知,或者怀疑他的话;或者让他放弃宰牛的断案途径,另谋良方……只有安拉知道他们的真实用心。
他们似乎也意识到自己的刁难该到尽头了:“若安拉意欲,我们定能得到它。”
根据他们的苛求,在不老不幼、年龄适中、毛色纯黄、人见人爱的条件之上,安拉又给他们增加了不善耕地、体无杂色、完美无暇的额外条件。
他们说:“现在你说明真相了。”好像穆萨最初并没有把真相告诉他们一样!由此,可以想象他们对从法老的魔掌中出生入死、拯救他们的先知不信任和不恭敬到了何等的程度!
他们最后找到了具备上述特点的牛,而那是主人唯一的一头牛,若不付可装满整个牛皮的黄金作为代价,他不肯出卖。他们极不情愿地不得不买下这头牛,并宰了它。
安拉这时将实情告诉他们:你们一向对天启使命持怀疑态度,现在安拉要对你们显示他生杀予夺的大能,同时揭穿你们的恶行。
73. 安拉赋予人类生命,也能够收去生命,并能再次赋予生命。用被宰的牛的一部分击打死者让其复活,只是一种启迪人类心智以认识主的全能的特殊形式,并非复活死者的必然途径。
宰牛是以色列人习以为常的献祭传统。用被宰之物给死者恢复生机,且不论是否人力所及,二者之间有何内在联系,也是人类理智无法探究的。生命与死亡之间的距离,人类都无法想象,对于安拉,创造宇宙万有的主的机密,那更是无法触及!
安拉复活死人,并不需要借助某种“途径”,而只是为注重“视觉效果”的人类提供一种具体而实在的“迹象”,以便他们了解。
这个故事,以安拉命令宰牛开始,随着以色列人喋喋不休的询问不断延伸,但没有即刻说明通过宰牛将要达到何种目的,因而造成了一种悬念,而当他们最后宰了牛,安拉出人意料地命令他们用牛的一部分打死者,并告诉他们,安拉就是这样随意复活死人的。这时,他们才恍然大悟,相对无言。
据戈塔代传述,他们用牛身上的一块肉击打死者的大腿,死者便复苏并告诉他们,杀害他的凶手是他的侄子,然后又死去了。
74. 从上述经历,他们已经亲眼目睹安拉对以色列人的特恩,及安拉复活死人的大能,他们的灵魂本可借此而摆脱卑劣和愚顽,心灵本可借此而变得剔透柔软,然而事实并非如此:他们的心又变硬了!比从中为他们流出十二道泉水的石头更硬!比安拉显现时因惧怕而迸裂的石山更硬!
面对与安拉的多次缔约,面对安拉的种种恩惠,他们的选择永远都是背约失信,忘恩负义。
但是,绝不要以为安拉是忽视他们行为的。