وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ (48) وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ (49) أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ (50)
【译文】

48.我给你降示这部饱含真理的经典,以证实和监护以前的一切天经。故你当依安拉降示的经典为他们判决,你不要舍弃降于你的真理而顺从他们的私欲。我为你们中每一个民族制定了一种教律和法程。如果安拉意欲,他必使你们变成一个民族,但他把你们分成许多民族,以便考验你们能否遵守所赐律法。故你们当争先为善。你们全体都要归于安拉,那时,他要将你们所争论的是非告诉你们。
49.你当依安拉降示的经典替他们判决,你不要顺从他们的私欲,你当谨防他们引诱你违背安拉降于你的一部分经典。如果他们违背正道,那么,你要知道,安拉欲因他们的一些罪行而惩罚他们。有许多人,确是犯罪的。
50.难道他们想要蒙昧时代的判决吗?在确信的人看来,有谁比安拉更善于判决呢?

『提示』

前面的经文告诉人们,安拉给穆萨降示了《讨拉特》,给尔撒降示了《引支勒》,尔撒以其使命证明穆萨及其经典的天启性,鉴别其中伪造、篡改和隐瞒的成份。这几节经文中,安拉接着指出,他确已派遣封印万圣的先知穆罕默德,降示了一切天经的封印《古兰经》,以它证实和鉴定以往降示的一切天经:凡有经人的信仰和行为规范中,与《古兰经》相符的,是正确的;凡与之矛盾的,均属伪造的。安拉命令先知穆罕默德坚定不移,始终不渝地以《古兰经》判断和衡量一切事物。因为,《古兰经》已经废止了以往的一切天经,有经人遵从《古兰经》,就等于在遵从自己的经典。伊斯兰降临后,若再坚持其它宗教,一概不蒙安拉接受。

【注释】

48. 安拉降示给人类最后一位先知先知穆罕默德(愿主福安之)的经典——《古兰经》,在安拉的保护下“前后绝不出现谬误,它是至睿的,可颂的主降示的。”(41:42)它的内容永远保持最初降示时的完整性,它证明以前降示的《讨拉特》和《引支勒》的天启性,以及与它在信仰和道德原则上的一致性,并监护以往的天经,鉴别其真伪。
《古兰经》废止了以往的天经律例。无论曾奉《讨拉特》、《引支勒》的人,还是信奉其它天经的人,都必须接受先知穆罕默德的教导和判决。先知穆罕默德是世人的楷模,《古兰经》是世人的引导。
先知穆罕默德(愿主福安之)及任何一个穆斯林,都不许舍弃《古兰经》的引导,去顺从固持迷信者的私欲。称其为“私欲”,是因为他们受利欲的驱使,篡改了天启正教。否则,他们是不会拒绝和反对伊斯兰的。
安拉告诉我们,他为以往各民族颁布了与他们的时代状况和理性水平相适应的教律和法程:“我已为你们中每一个民族制定一种教律和法程。”这些律法尽管在具体细节上各有差异,但认主独一、拜主独一的信仰原则和扬善抑恶的道德行为规范,始终是一致的。那么,安拉为什么不使世人成为一个统一的整体,让他们遵守同样的教律和法程呢?答案是:“如果安拉意欲,他必使你们变成一个民族。”即这是安拉的意志,任何被造物无权亦无能力干涉。因为,“他的行为不受审讯,而他们都是要受审讯的。”(21:23)安拉告诉我们,他将人类分成诸多民族,并制定不同律法的意义,在于考验人类,看他们各自对天启教导的依违程度,以此来决定他们的优劣贵贱:“但他把你们分成许多民族,以便考验你们能否遵守所赐律法。”这里必须提醒人们注意,安拉给各民族规定的教律法程的不同,只是与时代发展状况和知识水平相关的细节上的差异,在信仰和道德的总体原则上,则毫无区别,更无抵牾。
“故你们当争先为善。”即人类应放弃狭隘的民族主义和门户之见、争先遵奉封印万经的《古兰经》,跟随封印万圣的先知穆罕默德。因为《古兰经》和先知穆罕默德所体现的,正是安拉为世人优选的最完善的宗教——伊斯兰。
无论人类是否归信伊斯兰,他们最终都将归向安拉,安拉将告诉他们谁是谁非,奖赏真诚追求真理者,惩罚执迷不悟者:“你们全体都要归于安拉,那时,他要将你们所争论的是非告诉你们。”
49. 据伊本·阿巴斯传述,卡尔布·本·吾塞德、阿卜杜拉·本·索利亚、沙斯·本·盖斯等犹太人来见先知,他们说:“穆罕默德!我们这些人在犹太人中的地位你是知道的,如果我们跟随了你,所有犹太人就会同我们一道跟随你。目前,我们与族中的某些人发生了一些纠纷,我们要你作出对我们有利的裁决,这样我们就答应跟随你。”面对这种无理的要求,一直希望他们归信正教的先知予以断然拒绝。也就在这时,安拉降示了本节经文,命令先知坚持原则,提防敌人的陷阱。这体现了安拉对先知的保护。尽管先知(愿主福安之)已经发现并拒绝了犹太人,但安拉仍然降示经文,命令他坚持《古兰经》原则。这实际是安拉对先知穆罕默德的稳麦的教导和提醒。此外还说明信仰是无条件的。人们只有这样做,才能表明他们已将教门和安拉的喜悦作为了追求的目标。否则教门只被当成了一种手段,而这是安拉最恼怒的行为。
信仰,应该是一个人无附加条件的人生选择,如果他一定要将实现某种眼前利益作为信仰的条件,那么就让他保持不信的状态吧!这种人,安拉将以他们的“一些罪恶”在今世惩罚他们,而以另一些罪恶在后世惩罚他们。安拉在今世惩罚这种人的例子太多了,凡因暴虐、侵略、破坏而遭世人唾弃的所有历史罪人均属此类。
尽管正道与邪道已被历代先知和所有天经阐释得详尽无遗,但仍有许多人依然在犯罪:“有许多人,确是犯罪的。”这无疑体现了选择的自由,也凸现了人性可悲的一面。
50. 安拉质问篡改天经、避重就轻、唯利是图的犹太人及世代与他们有共同点的人们:难道你们要放弃净化人性、主持公道的天启法制,而去追求以顺从私欲为根本特征的蒙昧时代的所谓规矩吗?你们为何此时不发挥一向擅长的趋利避祸的本能择善而从呢?无疑,由于目光短浅,急功近利,他们已经看不到两世的长远利益。但在真诚信主的人眼中,安拉的命令、禁止、判决及一切规定是最有利于人类的:“在确信的人看来,有谁比安拉更善于判决呢?”他们深知,世上的一切人为律法均有局限性和不完美性,而创造万物的安拉的法律是绝对符合人类利益的。难道创造万物的主,不是最清楚万物的需要吗?