ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ (20) وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ (21) وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ (22) ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ (23) ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ (24) وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ (25) وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ (26)
【译文】

20.我赐予经典的那些人,像了解自己的儿女一样了解他。自亏的人,是不信他的。
21.假借安拉的名义而说谎,或否认其迹象的人,有谁比他还不义呢?不义的人必定不会成功。
22.在那日,我要把他们全体集合起来,然后我对以物配主的人说:“以前你们称之为我的伙伴的,如今在哪里?”
23.然后,他们的唯一托辞是:“指安拉——养育我们的主发誓,我们没有以物配主。”
24.你看看他们怎样抵赖。他们以前捏造的已回避他们了。
25.他们中有倾听你的,但我在他们的心上设了幔帐,以免他们理解《古兰经》;又在他们耳中造了重听。他们即使看见-切迹象,也不会确信。等到他们来和你辩论的时候,不归信的人会说:“这只是古人的神话。”
26.他们阻止别人信仰他,他们自己也远离他;他们只是在毁灭自己,却意识不到。

『提示』

我们从第19节经文降示的原因中了解到,犹太人和基督教徒否认他们的经典对先知穆罕默德的情况有任何说明,这似乎又给多神教徒的不归信提供了某种理由。所以安拉降示这几节经文予以批驳:其实,他们了解先知穆罕默德,犹如了解他们的子女一般,只是他们隐瞒了事实。

【注释】

20. 安拉告诉那些一贯仰犹太人鼻息的多神教徒,犹太人说他们的经典对先知穆罕默德的事情毫无涉及,纯属谎言。其实他们的经典对先知穆罕默德的情况乃至具体特征有详细描述。说他们了解先知穆罕默德,就像了解自己的子女一样:“我赐予经典的那些人,像了解自己的儿女一样了解他。”安拉将他们否认先知穆罕默德的圣品及其使命的根本原因,归结为他们的卑劣和甘愿堕落:“自亏的人,是不信他的。”
21. 安拉对有经人和多神教徒同时予以批判:“假借安拉的名义而说谎,或否认其迹象的人,有谁比他还不义呢?不义的人,必定不会成功。”这里的“说谎”指他们散布的安拉有匹敌、配偶、子嗣等谬论。这些人既捏造谎言,又否认天启,他们的自亏和不义已达极限,所以后世绝对不会成功。
22-23.在复活之日,安拉将集合世人,然后当众质问那些曾将偶像图腾等当作主宰加以崇拜的人:“以前你们称之为我的伙伴的,如今在哪里?”即你们宁可崇拜它们,而不愿崇拜安拉,并妄言他们将是你们的说情者、援助者,那么他们现在何处呢?他们为何不来拯救你们?为何不来为你们求情呢?
那时,他们的回答竟然是矢口否认自己的罪行:“指安拉——养育我们的主发誓,我们没有以物配主。”
则麦赫舍利说,他们之所以在确凿的事实面前依然否认自己的罪行,是因为人在极度惊慌的时候,会说出连自己都不清楚涵义的谵语,他们的情况正是如此。
有人求教伊本·阿巴斯,安拉说过,他们对安拉不能隐瞒任何话,而这里又说多神教徒在复生日将抵赖说:“指安拉——养育我们的主发誓,我们没有以物配主。”如何理解这两节经文?伊本·阿巴斯说,多神教徒在复生日否认自己的罪行,是因为他们看到只有认主独一、拜主独一的人才能入乐园。这时他们再次暴露出往日的愚顽,一口咬定自己不曾举伴安拉。而此时安拉封闭了他们的口,让他们的手脚说话,见证他们的罪行,这是“他们对安拉不能隐瞒任何话”的涵义。
24. 安拉以多神教徒在复生日的窘境警告世人:“你看看他们怎样抵赖。他们以前捏造的已回避他们了。”意谓面临毁灭时,他们所拥有的全部办法,竟然只是用谎言欺骗自己。此时他们曾经崇拜的“神明”毫无踪影,因为那本来就是人类自己精心捏造的谎言。
25. 先知穆罕默德(愿主福安之)向人们宣读启示时,有些多神教徒怀揣自己的目的也到场倾听:“他们中有倾听你的。”但是他们什么也听不明白,那是因为:“但我在他们的心上设了幔帐,以免他们理解《古兰经》;又在他们耳中造了重听。”需要注意的是,这里的“幔帐”并不具有宿命的涵义,而是由他们对真理的主观拒斥决定的。安拉说过:“假若安拉知道他们心中还有丝毫善意,必使他们能听;纵虽使他们能听,他们也还是要违背正道的。”(8:23)另言之,他们听不懂,是因为他们不愿意听懂,因为他们根本不相信先知穆罕默德带来的是真理:“他们即使看见-切迹象,也不会确信。等到他们来和你辩论的时候,不归信的人会说:这只是古人的神话。”关于此节经文下降的原因,伊本·阿巴斯说,艾布·素福扬、瓦利德·本·穆艾拉、乃铎尔·本·哈利斯等多神教徒来听先知的宣讲,他们边听边说:“穆罕默德道底在说什么?”“我也不明白他在说什么。”乃铎尔说,“我只见他的嘴在动,我想他说的,不外乎和我曾讲给你们的古代神话传说一样。”此后,安拉降示了这节经文。是的,他们不可能听懂先知在说什么,因为“听懂”不只需要物质器官的参与,更需要精神心智的投入。他们的情形完全如安拉所喻:“你号召不信者,就等于在呼喊牲畜,它们听见的只有吆喝。他们是聋的,是哑的,是瞎的,故他们不了解。”(2:171)
26. 那些多神教徒同时犯有两种罪行:“他们阻止别人信仰他,他们自己也远离他。”穆卡提勒说,这节经文是在这种情况下降示的:圣叔艾布·塔利卜去世前,先知在他的病榻前劝他接受伊斯兰,而古莱什多神教头目们却在旁边阻挠先知。当时艾布·塔利卜向先知表示,只要他活着,他将一如既往地保护先知。至于信奉伊斯兰,他担心族人的訾议而婉拒。
这些自己不信,同时阻止他人信仰的人,是在毁灭自己,更可悲的是他们意识不到。