وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ (68) وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ (69) وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ (70) قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (71) وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ (72) وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ (73)
【译文】

68.当你看见他们谤议我的迹象时,你避开他们,直到他们谈论别的事。如果恶魔使你忘记,那么,在记起之后不要再与不义的人同坐。
69.不义者所受的清算,与敬畏者毫无关系,但他们必须劝诫,或许对方有所收敛。
70.你当放任那些将自己的宗教当作嬉戏和娱乐,被今世生活所欺骗的人。你当以《古兰经》劝戒世人,以免任何人因自己的罪行而遭毁灭;除安拉外,他没有保护者,也没有说情者;他无论怎样赎罪,也不蒙接纳。这等人,将因自己的罪行遭毁灭。因为他们的悖逆,他们将喝沸水,受痛刑。
71.你说:“难道我们舍安拉而祈祷对我们既无福又无祸的东西,在安拉引导我们之后背叛正道吗?那我们就会沦为这样的人:恶魔使他迷路,他彷徨不知所向,他的一些朋友召唤他遵循正道说:“你到我们这里来吧!”你说:“安拉的引导才是引导,我们奉命归顺养育众世界的主。”
72.又奉命说:“你们当谨守拜功,敬畏安拉。你们必将集合到他那里。
73.他本真理创造天地。当时,他说有世界就有了。他的话就是真理。吹号角之日,权力只由他掌握。他知道幽明,他是至睿的,是彻知的。”

『提示』

在前面的经文中,安拉告诉我们,《古兰经》是真理,悖逆者却断然否定,复生日他们将知道否认的后果。这几节经文中,安拉提醒信士,在与悖逆者共同生活的过程中,必须远离他们嘲弄和歪曲伊斯兰的场合,以免受到不良影响。

【注释】

68. “当你看见他们谤议我的迹象时,你避开他们,直到他们谈论别的事。”经文中的“你”初指先知穆罕默德(愿主福安之),但这也是针对所有穆斯林的教导。意谓在穆斯林与非穆斯林杂居和共事的地方,当穆斯林遇到《古兰经》或伊斯兰信仰遭卡菲尔嘲弄、歪曲或亵渎时,穆斯林应表示反对和不满的态度。至少应离开那种场合,除非他们不再伤及伊斯兰而谈其它事情。如果自己受恶魔的唆使一时糊涂而置身其中,那么记起后应立即离去:“如果恶魔使你忘记,那么,在记起之后不要再与不义的人同坐。”即如果继续与他们同席,则是自亏和不义的行为。
伊本·阿巴斯认为,无知者妄议《古兰经》的场合,也属于这节经文针对的范围。
69. 上节经文降示后,一些穆斯林说,如果我们每逢他们嘲弄《古兰经》就离开,我们就无法逗留在禁寺,也无法完成功课。于是安拉降示这节经文:“不义者所受的清算,与敬畏者毫无关系,但他们必须劝诫,或许对方有所收敛。”即只要信士敬畏安拉,从言行态度表明对卡菲尔行为的不满,那么,不受任何牵连。同时信士应该规劝那些人,或许他们会听取劝告而说话有所谨慎。
70.“那些将自己的宗教当作嬉戏和娱乐,被今世生活所欺骗的人”,指多神崇拜者;“宗教”则指他们自己编造的宗教。先知穆罕默德时代的多神教徒,用面团或枣泥捏造偶像,膜拜后再将其吃掉。故安拉说:“你当放任……”即放任他们嘲弄自己的宗教。先知的使命只是以《古兰经》启示劝诫世人,以免人们因犯罪而遭毁灭。因为在复生日,任何人不能在安拉面前保护任何人或为其说情,除非安拉饶恕他,保护他:“他除安拉外没有保护者,也没有说情者。”那时,一个人想用多少赎金赎身也不被接纳:“他无论怎样赎罪,也不蒙接纳。”那些听到警告和规劝之后仍执迷不悟的人,必将自食其果:“这等人,将为自己的罪行而遭毁灭。”他们将饮沸水、受痛刑:“因为他们的悖逆,他们将喝沸水,受痛刑。”
71. 逊迪说,麦加多神教徒对穆斯林们说:“你们应该放弃穆罕默德的宗教,而走我们的道路。”安拉便降示这节经文,命令先知质问他们:我们已经确信安拉是独一的创造者、养育者和受拜者,难道我们在蒙安拉的引导,获得正确认识和信仰之后,又要舍安拉而去崇拜那些毫无生机的偶像吗?如果我们听从你们的蛊惑,那么我们就成了这样的人:被恶魔迷惑,丧失理智,四处徘徊,不知所向;对同伴的呼唤和指引,置若罔闻。
安拉命令先知告诉他们:“你说:安拉的引导才是引导。我们奉命归顺养育众世界的主。”意谓我们既已获得正道,就绝不会再接受任何人的误导。信仰和崇拜独一的安拉——创造,养育并支配宇宙万物的主,是安拉赋予我们的终身使命。
72. 这是安拉的命令,也是“引导”的具体内容:“你们当谨守拜功,敬畏安拉。你们必将集合到他那里。”即按照《古兰经》的命令和先知穆罕默德详解的方式礼拜安拉;终生谨守安拉的命禁,追求安拉的喜悦;时刻为末日清算做准备。
73. 这就是穆斯林非安拉不拜的理由:“他本真理创造天地。当时,他说“有”世界就有了。他的话就是真理。”即只有安拉从“无”中创造了天地万有,安拉的创造充满真理、哲理、和谐和公正;创造对安拉是容易的,仅对欲造之物说“有!”那物便有了;安拉的言辞,即一切教导和判决都是真理;在“号角”吹响,末日到来的日子,唯有安拉掌握清算和奖惩的大权:“吹号角之日,权力只由他掌握。”他全知明与暗的一切事情:“他知道幽明。”他的一切创造和安排均富含哲理,他彻知一切:“他是至睿的,是彻知的。”
关于复生日来临时的号角,据阿卜杜拉·本·阿慕尔传述,一个游牧人说:“安拉的使者!号角是怎样的?”先知(愿主福安之)说:“是一个可吹出声音的角。”(艾哈迈德辑录)
先知(愿主福安之)说:“伊斯拉菲勒天使已将号角放在口上,倾身待命,只等安拉一声令下,即刻吹响。”(穆斯林辑录)
在伊本·凯西尔收录的圣训中,艾布·胡莱勒传述说:“号角将吹响三次,第一次是‘惊恐之吹’;第二次是‘昏倒之吹’;第三次是‘复生之吹。’”