۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ (189) فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ (190) أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ (191) وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ (192) وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ (193) إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ (194) أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ (195) إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ (196) وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ (197) وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ (198)
【译文】

189.他从一个人创造你们,并从那个人创造他的配偶,以便他依恋她。他和她交接后,她怀了一个轻飘飘的孕,她能照常度日,当她感觉身子沉重的时候,他俩祈祷养育他俩的主安拉说:“如果你赏赐我们一个健全的儿子,我们一定感谢你。”
190.当他赏赐他俩一个健全的儿子的时候,他俩为主的赏赐而给主树立了许多伙伴。但安拉超乎他们用来配他的。
191.难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配安拉吗?
192.那些东西不能助人,也不能自助。
193.如果你们叫他们来遵循正道,他们不会顺从你们。无论你们祈祷他们或保守缄默,都是一样的。
194.你们舍安拉而祈祷的,确是跟你们一样的奴仆。你们祈祷他们吧,请他们答应你们的祈求吧,如果你们是诚实的人。
195.他们有脚能行呢?还是有手能擒呢?还是有眼能见呢?还是有耳能听呢?你说:“你们呼吁你们的配主,然后你们合力来谋害我,你们对我不必留情。
196.我的保佑者确是安拉,他降示经典,眷顾善人。
197.你们舍他而祈祷的偶像,不能助你们,也不能自助。”
198.如果你们叫他们来遵循正道,他们不能听从你们;你以为他们看着你,其实他们是视而不见的。

『提示』

前面的经文通过确定万物统由安拉掌握,只有安拉知道末日来临时间的事实,强调了安拉的独一性与权威性。在这个段落的经文中,安拉又通过阐述他从无中创造万物,从泥土创造第一个生命,又创造其妻子,然后使人类繁衍的情况,让人类认识他的独一性和全能。同时批判阿丹子孙中辜负主恩、以物配主的人,安拉告诉他们,以物配主是极其荒谬、不符合人类特性的行为,应该立刻摒弃。

【注释】

189. 绝大多数注疏家认为,本节经文中有关“他从一个人创造你们,并由那个人创造他的配偶,以便他依恋她”的内容,同以下几节经文一样,都是指人祖阿丹和哈娃:“众人啊!我从一男一女创造了你们,我使你们成为许多民族和宗族,以便你们互相认识。在安拉看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者。安拉确是全知的,确是彻知的。”(49:13)“众人啊!你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,并由那个人创造他的配偶,并且从他俩创造许多男人和女人。你们当敬畏安拉——你们常借他的名义要求相互的权利的主——当尊重血亲。安拉确是监视你们的。”(4:1)至于接着出现的“他和她交接后,她怀了一个轻飘飘的孕……”的经文以及后来述及两人违背感恩诺言、以物配主的情况,是对人类中某些辜恩“个例”的批判,与阿丹和哈娃无关。因为他俩绝不是辜负主恩、以物配主之人。
安拉在夫妻之间创造的“依恋”关系,是安拉睿智的一种迹象。正如安拉所说:“他的一种迹象是:他从你们的同类中为你们创造配偶,以便你们依恋她们,并且使你们互相爱悦,互相怜恤。对于能思维的民众,此中确有许多迹象。”(30:21)这种依恋情愫,与生俱来,植根于夫妻心灵深处,是人无可变更的天性。这种情感的存在,保障了人类社会生活的正常发展,保障了人类的世代延续。
至于夫妻交接后的怀孕,则由最初的精卵结合,到形成血块、肉块、骨骼,经历一系列无比复杂的过程。月经的停止宣告怀孕的开始,最初并无过分异常反应,也不影响正常生活。所以安拉说:“她怀了一个轻飘飘的孕,她能照常度日。”当胎儿在子宫中逐渐长大时,孕妇便感到身子沉重。
此时或在此之前,安拉已赋予夫妻对健康子女的渴望——惟因这种渴望,他俩方能承受孕育和抚养子女的重担。他俩从内心深处默默祈祷造物主,使他俩的子女平安出生。如果这一愿望能够实现,他俩必会感恩不尽。
190. 然而,当造物主使他俩如愿以偿,生下健全的子女时,他俩却将最初的“心灵之约”遗忘得一干二净,此后的言行并没有体现出对造物主的感恩,甚而舍弃造物主去崇拜金钱、地位、欲望等“偶像”,或者虽然相信造物主的存在及独一,但在实际行动中爱那些东西远超过对安拉的爱。从广义讲,对某种对象的爱、追求、重视,都可称得上是另一种形式的崇拜。然而,安拉独一无偶,他超乎他们用以举伴他的那些事物。
191-193.安拉质问这种人:作为有理智、有比较分析能力的人,你们怎能将“被造的”当作“创造者”去崇拜?如果说他们崇拜和祈祷造物主以外的那些“偶像”,是为了求得它们的帮助,或获得某种利益,那么,就没有看见,它们根本不具备自助的能力,又怎能助人?假如人破坏它们或践踏它们,它们会有任何反应吗?正如安拉打的比喻:“众人啊!有一个譬喻,你们倾听吧!你们舍安拉而祈祷的偶像虽群策群力,绝不能创造一只苍蝇;如果苍蝇从他们身上夺去一点东西,他们也不能把那东西抢回来。祈祷者和被祈祷者都是羸弱的!”(22:73)此外,还有一种现象可以证明它们不值得人追求和崇拜,那就是如果你们召唤那些“偶像”走某条道路,它们能响应吗?无疑,召唤或沉默都是一样的,它们绝不会有任何反应。
194. 安拉告诉那些物像崇拜者:“你们舍安拉祈祷的,确是跟你们一样的奴仆。你们祈祷他们吧,请他们答应你们的祈求吧,如果你们是诚实的人。”这里的“奴仆”一词具有深刻意味,即用以雕刻和制造偶像的金银、铜铁和泥土等,都是安拉的创造物,它们以顺应安拉赋予的可塑特性,体现着自己作为造物主“奴仆”的顺从不悖。
“你们祈祷他们吧,请他们答应你们的祈求吧,如果你们是诚实的人。”即如果你们真以为它们有灵,就召唤它们,让它们答应你们。对人类作如此浅显的指导,很显然与他们“万物之灵”的崇高地位不相称,但对于堕落、弱智到如此境地的人,这也是不得已的办法,充分体现了安拉对人类的慈爱和眷顾。
195. 人类可以依照自己的想象力和审美方式,给那些偶像制造脚、手、眼、耳,但那些“官能”真能发挥任何作用吗?答案无疑是否定的。
安拉命令先知穆罕默德告诉他们,如此丑化——其实不是丑化,而是准确的描述——他们的偶像,它们会不会发怒而降灾呢!那么就让多神崇拜者发动他们的偶像,以任何可能的方式进行报复,决不要心慈手软——如果能够的话!
196. 先知是世人的典范,既然批判荒谬的宗教,就必须确立正确的信仰。先知穆罕默德将多神教徒的偶像驳斥得体无完肤之后,向世人宣布:人类一切事物的掌握者,只是造物主安拉,他创造了人类及万物,降示了天经,引导人类去正确地生活。但是,人类中有幸蒙得他的关爱和眷顾的人,只是那些接受正信,以整个生命崇拜造物主的清廉者。
197-198.至于甘愿停留于弱智水平,呼求那些听不见也不能自助的偶像者,他们无异于在缘木求鱼,他们的要求永远得不到实现。他们所创造的偶像,看似活灵活现,栩栩如生,其实毫无生机。