يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ (24) وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ (25) وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ (26) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ (27) وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ (28) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ (29)
【译文】

24.归信的人们!当使者向你们发起使你们获得新生的召唤时,你们应当响应安拉和使者。你们要知道安拉能阻隔人的心灵,你们只被召集到他那里。
25.你们当防备一种灾难,受害的绝不限于你们中的不义者,你们要知道,安拉的刑罚确是严厉的。
26.你们应当记得,当时你们在地方上是少数,是受人压迫的,你们生怕遭别人的俘虏,是他使你们安居,并以他的援助辅助你们,供给你们佳美的食物,以便你们感谢。
27.归信的人们!你们不要背叛安拉和使者,不要明知故犯地不忠于所受的信托。
28.你们应当知道,你们的财产和子嗣只是一种考验,安拉那里确有重大的报酬。
29.归信的人们!如果你们敬畏安拉,他就赐予你们出路,并原谅你们的罪行,饶恕你们。安拉是有鸿恩的。

『提示』

前面的经文强调了服从安拉及其使者的重要性,谴责了那些不明事理、明知故为的人。这几节经文向人们阐明:响应安拉和使者的号召,会使人获得新生,反之,将招致两世的不幸。

【注释】

24. 安拉依然以穆斯林的根本属性号召他们:“归信的人们!”表示这里嘱托的事情,是信仰的必要内涵:“当使者向你们发起使你们获得新生的召唤时,你们应当响应安拉和使者。”即当安拉和使者号召你们投身实现生命价值的事业时,你们必须积极响应。经文中的(يحيي)一词具有“复活、复苏”之义,即只有认主独一、拜主独一信仰能使生命真正变得有意义,使人在今世拥有高尚的人格和纯洁的生活,在后世享受永恒的乐园幸福。这也说明,伊斯兰是生活、生命的真正灵魂,丧失它便丧失了真正的生命。安拉说:“凡行善的男女信士,我誓必要使他们过一种美满的生活,我誓必要以他们所行的最大善功报酬他们。”(16:97)
“你们当知道安拉能阻隔人的心灵,你们只被召集到他那里。”这句经文告诉我们,人类的心灵由安拉掌握,如果他们不及时响应使他们获得“真正生命”的号召,那么,安拉就会使他们的心灵改变方向,从而丧失遵循实现“真正生命”的教导的机会。这既是一种督促,也是一种警告。
25. 这又是一种警告:如果信士不响应安拉和使者召唤而去履行命人行善,止人作恶的职责,那么,他们必须知道,当安拉的惩罚降临时,不仅要伤及作恶者和悖逆者,也将伤及好人。努尔曼·本·柏希尔传述,先知(愿主福安之)说:“当一部分人遵守安拉的法度而另一部分违背它时,他们的情况就像同乘一艘船的人,部分人在上舱,部分人在下舱。当下舱人想凿洞取水时,对上面的人说:‘我们是在属于自己的下舱取水,于你们无碍。’此时,如果上舱的人听之任之,就会导致全船覆没,而如果及时制止,就会拯救全船。”(布哈里、提尔密济辑录)人们必须知道,安拉的刑罚确是严厉的,他们必须各司其职,各负其责。
26. 安拉强调信士履行“劝善戒恶”使命的必要性后,讲述了他赐予早期穆斯林的种种恩典,以便说明忠于职守是获得安拉援助的先决条件。在麦加时期,穆斯林无论在人数还是装备上,均处于弱势。他们时常担心被多神教徒虏去杀死,而安拉使他们脱离了这种境况,使他们在麦地那找到了安居之所,并援助他们在白德尔之役以少胜多,首战告捷,获得了大量战利品。这种种奇迹般的恩典,均值得他们感恩。
27. 既然穆斯林的责任和使命在于劝善戒恶,服从安拉和使者,那么,他们就必须身先士卒,事事谨慎,尤其要忠于信托:“归信的人们!你们不要背叛安拉和使者,不要明知故犯地不忠于你们所受的信托。”这里的“信托”是一个内涵极为广泛的概念,包括安拉和使者的信托,即教门的种种责成;他人的信托,即委托送交的实物或传达的信息等;集体的信托,如国家或团体的机密等。忠于信托,是穆斯林必备的品德,违背信托是伪信士的属性。先知(愿主福安之)说:“伪信士的特征有三:说话撒谎;缔约违约,受托欺瞒。”(布哈里、穆斯林辑录)
28.在大多情况下,为了聚敛钱财、为了子女的利益,人们往往会干伤天害理之事,故安拉在这里告诫人们:“你们应当知道你们的财产和子嗣只是一种考验。”钱财和子女是安拉考验人类的途径,看他们是否正确看待金钱;是否真正履行对子女的责任。喜爱钱财和子女是人之本性,无可厚非,但为之超越法度,则是弃利趋害的愚蠢行为。
“安拉那里确有重大的报酬。”即在对待金钱和子女的问题上严格遵循安拉的教导,就能获得安拉的重大报酬——今世的吉庆和后世的乐园。正如安拉所说:“财产和子嗣是今世生活的装饰;常存的善功,在你的主看来,是报酬更好的,是希望更大的。”(18:46)
29. 敬畏,是每一个穆斯林应该追求的崇高境界。敬畏安拉能使人获得分辨善恶、美丑、真假的能力,而这种能力正是智慧,而获得智慧者,确已获得许多福利。人非天使,孰能无过。但安拉会由于人的敬畏而赦免其罪恶,赐予其大量恩典。这也正是安拉所说的:“归信的人们!你们应当敬畏安拉,应当确信他的使者,那么,他就把他的恩惠加倍赐予你们,他就为你们创造一道光明,你们借它而前行,他就赦宥你们。安拉是至赦的,是至慈的。”(57:28)经文中的“出路”(فرقان)一词,在阿拉伯语中的原义是“分辨”、“辨别真假”。伊本·阿巴斯、穆扎希德等将之解释为“出路”、“得救”、“胜利”等,这些均不是该词的原义,而是引申义。它们之间的联系在于,弃恶趋善而敬畏安拉者必能获得辨别真伪的能力,从而也就能够从困境中获得出路,于危难中获得拯救和胜利。