إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ (72) وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ (73) وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ (74) وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ (75)
【译文】

72.归信而且迁徙,并以自己的财产和生命为安拉奋斗的人、款留信士和辅助使者的人,这等人互为监护者。归信而未迁居的人,绝不得与你们互为监护人,直到他们迁居;如果他们为宗教的事向你们求援,那么,你们应当援助他们,除非他们的敌人与你们有盟约关系。安拉是明察你们行为的。
73.不信的人互为监护人。如果你们不遵守这个命令,那么,地方上将要发生迫害和大乱。
74.归信而且迁居,并为安拉奋斗的人、款留信士和援助使者的人,这等人确是真正的信士,他们将获赦宥和优厚的给养。
75.此后归信而且迁居,并与你们共同奋斗的人,这等人是你们的同道。骨肉至亲互为监护人,这是载在天经中的,安拉确是全知一切的。

『提示』

安拉在阐明与卡菲尔作战、讲和及对待俘虏的相关规定之后,分析和总结了早期穆斯林在特殊历史条件下表现出的不同层次,并以此结束本章。

【注释】

72.在这几节经文中,安拉根据早期穆斯林在信仰实践上的不同表现,将他们划分为四个层次:
(1)吾侯德之战前至侯代比亚和约之间迁徙麦地那的穆斯林;
(2)接纳和安置迁士的辅士,即援助使者的麦地那居民;
(3)留在麦加没有迁徙的穆斯林;
(4)侯代比亚和约后迁徙麦地那的穆斯林。
安拉赞扬了第一层次的信士的三种高贵属性:归信;迁徙;以财产生命为主道奋斗。
对第二层次的信士,安拉肯定了他们的两种最可贵的行为:为迁士安家置业;全方位援助使者完成天启使命。
安拉这样描述迁士和辅士的关系:他们互为监护者,即无论在平时还是在战争期间,都互为援助者。此外,迁徙初期,在先知的倡导下结为兄弟的每一对穆斯林之间存在遗产继承权。这种特殊继承关系,随着后来穆斯林力量的壮大而被血亲继承的规定所替代。
安拉在多处经文中,赞扬了迁士和辅士:“迁士和辅士中的先进者,以及跟着他们行善的人,安拉喜爱他们,他们也喜爱他;他已为他们预备了下临诸河的乐园,他们将永居其中;这正是伟大的成功。”(9:100)“安拉确已允许先知以及在困难时刻追随他的迁士们和辅士们悔过。当时,他们中的一部分人的心几乎偏邪,其后,安拉允许他们悔过,安拉对他们确是至爱的,确是至慈的。”(9:117)“那些逆产一部分归迁士中的贫民,他们曾被驱逐,以致失去自己的家园和财产。他们追求安拉的恩典和喜悦,他们辅助安拉和使者;这等人确是诚实的。在他们之前,安居故乡而且确信正道的人,他们喜爱迁徙而来的人,对于那些教胞所获的赏赐,他们毫无妒意,他们虽有急需,也愿意把自己所有让给那些教胞。能戒除自身的贪吝者,才是成功的。”(59:8-9)
第三层次的穆斯林,是那些归信但留居麦加,未同众信士一道迁徙的人。由于他们身处非伊斯兰环境,自然也就不能享受麦地那穆斯林兄弟间的那种监护权。尽管如此,他们一旦在信仰上受到迫害而向麦地那穆斯林求援,仍能获得援助。但在一种情况下,麦地那穆斯林不能援助他们:“除非他们的敌人与穆斯林有盟约关系。”因为穆斯林在任何情况下必须信守盟约,包括与非穆斯林缔结的盟约。“安拉是明察你们行为的。”即穆斯林必须严守主的法度,否则将遭惩罚。
73.为了让穆斯林之间长期保持合作互助关系,安拉告诫说:“不归信的人互为监护人。如果你们不遵守这个命令,那么,地方上将要发生迫害和大乱”即悖逆者虽不拥有统一而牢固的信仰纽带,却能结成同盟一致对付穆斯林,而坚持正信正教的穆斯林如果不能精诚团结,合作互助,那么他们必将遭难,大地上必然会充斥罪恶。
74. 安拉再次高度评价归信、迁徙、为主道战斗的迁士和安置、援助迁士和使者的辅士:“这等人确是真正的信士,他们将获赦宥和优厚的给养。”即他们在实际行动中体现的信仰,才是真正的信仰,他们在后世将蒙得安拉的饶恕和优裕的给养。
75. 这是第四层次的穆斯林:“此后归信而且迁居,并与你们共同奋斗的人,这等人是你们的同道。”即他们的归信和迁徙,要迟于最早迁徙者,他们是在穆斯林的力量壮大后迁徙麦地那的人。尽管如此,他们曾与最早迁徙者一起为主道艰苦奋斗,所以安拉也将他们划归最早迁徙者之列。
随着伊斯兰力量的日益壮大,安拉取消了同教兄弟间的继承关系:“骨肉至亲互为监护人,这是载在天经中的,安拉确是全知一切的。”即初期的同教兄弟继承关系,是根据穆斯林社会发展的需要而定的,所以当社会进入新的发展阶段时,继承关系回归到原有的血亲范围。安拉是全知万事的,他知道应如何处理人类的各种事务及需要。
感赞安拉,“战利品”章注释完