وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ (114) وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ (115)
【译文】

114.有人阻挠人们进清真寺念诵安拉的尊名,并且竭力破坏清真寺,谁比这种人更不义呢?这些人只会恐惧地进入清真寺。他们在今世将受凌辱,在后世将遭重刑。
115.东方和西方都是安拉的;无论你们转向哪方,那里就有安拉的朝向,安拉是宽宏的,全知的。

【注释】

114. 清真寺,是人们敬拜造物主,感赞主恩、净化身心的地方。这些人有何理由阻挠人们进入其中,并竭力破坏它呢?这些人亏己害人,自然是最不义的人。
关于本节经文所指的“破坏者”,各注疏家说法不一。一说指在耶路撒冷清真寺弃置污秽物的基督教徒;一说指巴比伦一个叫布胡潭瑟尔的拜火教徒,受基督徒的暗中指使破坏耶路撒冷清真寺;还有一说,是指麦加多神教徒在公元628年将前往麦加做副朝的先知穆罕默德(愿主福安之)和穆斯林阻截在侯代比亚地方,未能完成副朝。综合各注疏家列举的史料,以上这些人和这些事,全都是经文所指的“破坏者”的不义行为。
经文蕴涵的精神,除针对上述人外,也针对任何时代和环境中故意阻碍人们进入清真寺完成功课,并对清真寺进行物质或精神破坏的所有人。
麦加光复后,安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)从此不再允许多神教徒朝觐天房、赤身巡游克尔白。此后,有些多神教徒虽然有时也混入禁寺,但他们时时害怕被捕,所以只会恐惧地进入清真寺。
他们的行为直接违背对安拉的信仰和崇拜,所以他们在今世应遭凌辱,在后世当受重刑。
115. 先知穆罕默德(愿主福安之)迁徙麦地那后,安拉命令他朝向耶路撒冷方向礼拜,这使麦地那犹太人不胜自豪,为此先知希望安拉将朝向改至先知易卜拉欣的朝向,即克尔白。在先知朝向耶路撒冷方向礼拜大约十六个月后,安拉让先知如愿以偿,命令他和众穆斯林朝向克尔白。此时,犹太人说:他们为何要改变原来的朝向呢?如果原先朝向耶路撒冷是错误的,那么他们十几个月的拜功岂非徒劳?而如果原先的朝向是正确的,那么何必改变呢?于是安拉降示本节经文,明确告诉信士:既然改变朝向是出自安拉的命令,那么无论让你们朝向哪里,都是正确的。这既驳斥了犹太人的质疑,也安慰了信士的心灵。