arrow_forward_ios
۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
(111)
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّـٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(112)
【译文】
111.的确,安拉要用乐园购买信士的生命和财产。他们为安拉而战斗;他们或杀敌制胜,或杀身成仁。那是真实的应许,记录在《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》中。谁比安拉更践约呢?你们要为自己缔结的契约而高兴。那正是伟大的成功。
112.他们是忏悔的,是拜主的,是赞主的,是斋戒的,是鞠躬的,是叩头的,是劝善的,是戒恶的,是遵守安拉法度的;你向这些信士报喜吧。
『提示』
在以上的经文中,安拉揭示了泰布克战役中伪信者的种种丑行,这里描述了真信士的情况。以正信衬托迷信的虚妄,以伪信凸现诚信的价值,是《古兰经》惯用的表述方式。
【注释】
111. 安拉以“买卖”的利润比喻信士为真理付出的生命财产的厚报。信士付出的是自己的生命和财产,而安拉给予的“代价”是下临诸河的乐园。虽然人类的生命财产均为安拉所赐,但安拉又以高昂的“代价”加以收买,此中蕴含的对为安拉牺牲、施济者的喜悦和善待是不言而喻的。那么,信士有限的钱财和短暂的生命为何如此昂贵,以至以乐园为其“代价”呢?这是因为他们为安拉而杀敌、牺牲:“他们为安拉而战斗;他们或杀敌制胜,或杀身成仁。”安拉的这一许诺古已有之:“那是真实的应许,记录在《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》中”。在践诺方面,没有谁能与安拉相比。那么,就让穆斯林因自己与安拉之间的这一“交易”而高兴吧!这是任何成功都不能与之相比的成功。
112. 安拉的乐园是昂贵的,有资格获得它的人必须具备以下品质:
一是真诚忏悔,及时摆脱一切与正信相悖之事;二是真诚拜主;三是记主不怠,感恩不倦;四是履行斋功;五是真诚为安拉鞠躬、叩头;六是扬善抑恶;七是终生维护天启法度,从不僭越。
安拉命令先知向具备以上属性的人报喜,只有他们有资格享受安拉两世的厚报。