وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ (130) إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (131) وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ (132)
【译文】

130.除自轻自贱者外,谁愿背弃易卜拉欣的宗教呢?我确已在今世拣选了他,在后世他必属于廉洁者。
131.当时,他的主对他说:“你归顺吧!”他说:“我确已归顺养育众世界的主。”
132.易卜拉欣和叶尔孤白都曾以此嘱咐自己的后代说:“我的后代啊!安拉确已为你们优选了这个宗教,你们做穆斯林要至死不渝。

『提示』

前面的经文中,安拉讲述了他考验易卜拉欣,并命令他和易斯马仪勒清洁天房的过程,这几节经文告诉我们,只有先知易卜拉欣的宗教才是正教,只有自轻自贱之人才会背弃它。

【注释】

130. 在这里,安拉通过突出先知易卜拉欣在今后两世的优越地位,向人类昭示:易卜拉欣坚持的宗教,即伊斯兰,是最正确的宗教。有经人和阿拉伯多神教徒虽然同属先知易卜拉欣的后裔,但他们篡改经典、背弃盟约、举伴安拉的罪恶行径表明,他们并未坚持祖先的正教,因而他们是最愚蠢、最作践自己的。
这一昭示也推翻了他们“上帝的选民”、“只有他们才能入乐园”的自我标榜,因为在易卜拉欣的信仰体系中,“安拉的盟约不包括不义的人”;易卜拉欣祈求安拉赐福的,也只是那些归信安拉和后世的人(当然安拉今世的物质恩赐也包括不信者),说明易卜拉欣始终坚持正邪分明的崇高立场。
131. 先知易卜拉欣毫不犹豫地接受正信,体现出他对安拉的绝对信赖,这才是人类对待正信和真理应有的态度。
132. 先知易卜拉欣不但自己终生恪守安拉为他选择的这种信仰,还同其孙叶尔孤白一道,嘱咐所有后代坚持安拉优选的宗教,为它鞠躬尽瘁,死而后已。