وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ (25) أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ (26) فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ (27) قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ (28) وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ (29) وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (30) وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ (31) قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ (32) قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ (33) وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ (34) أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ (35) وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ (36) وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ (37) وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ (38) فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ (39) حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ (40) ۞وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡرٜىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ (41) وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ (42) قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ (43) وَقِيلَ يَـٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ (44) وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ (45) قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ (46) قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ (47) قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ (48) تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ (49)
【译文】

25.我确已派遣努哈去教化他的宗族,他说:“我对你们确是一个坦率的警告者。
26.除安拉外,你们不要崇拜任何物。我的确怕你们遭受痛苦日的惩罚。”
27.但他的宗族中不归信的贵族说:“我们认为你只是和我们一样的凡人,我们认为只有我们中那些最卑贱的人才轻率地顺从你,我们认为你们不比我们优越。我们甚至相信你们是说谎的。”
28.他说:“我的宗族啊!你们告诉我吧,如果我是依据我的主的明证的,并且受到发自他的慈恩,而那个明证对于你们是模糊的,我们会在你们憎恶它的情况下强迫你们接受它吗?
29.我的宗族啊!我不为传达使命向你们索取钱财,我的报酬只由安拉承担。我不驱逐归信的人们。他们必定要见他们的主,但我认为你们是无知的民众。
30.我的宗族啊!如果我驱逐他们,那么,谁能保护我不受安拉的惩罚?你们怎么不觉悟?
31.我不对你们说我拥有安拉的宝藏,也不说我知道幽玄,也不说我是一个天使,也不说你们所藐视的人,安拉绝不赏赐他们任何福利——安拉是知道他们事情的——否则,我必是一个不义的人。”
32.他们说:“努哈啊!你确已和我们争论,而且争论得太多了,你昭示我们你用来吓唬我们的惩罚吧,如果你是一个诚实的人。”
33.他说:“只有安拉能降惩罚于你们,如果他意欲,你们绝不能逃避天谴。
34.如果我想忠告你们,而安拉要使你们迷误,那我的忠告是无济于事的。他是养育你们的主,你们只被召归于他。”
35.难道他们说他伪造经典吗?你说:“如果我伪造经典,我自负我的罪责,我与你们所犯的罪行无关。”
36.努哈奉到启示说:“你的宗族中除已归信者外,再不会有人归信你,故你不要为他们的行为悲伤。
37.你应当在我的督视下依启示造船。你不要为不义的人们祈求我,他们必定要被淹死。”
38.他正在造船。他的宗族中的贵族每逢从他面前走过,都嘲笑他。他说:“如果你们嘲笑我们,我们也必定要像你们嘲笑我们一样嘲笑你们。
39.你们将来会知道谁要受凌辱的惩罚,谁要遭永久的惩治。”
40.等到我的命令来临,洪水从地面涌出的时候,我说:“你把每种动物各拿一对放在船里,并让你的家属——除已被判决者外——和归信的人一起上船去。”只有少数人同他一起归信。
41.他说:“你们上船吧!这只船的航行和停舶都是奉安拉之名的。我的主确是至赦的,确是至慈的。”
42.那只船载着他们航行于山岳般的波涛之间。努哈呼唤他儿子——那时他远在船外——说:“我的孩子啊!你来和我们一道乘船吧!你不要同不归信的人在一起。”
43.他儿子说:“我要到一座山上去躲避洪水。”他说:“今天,除安拉怜悯的人外,没有什么能保护人不受安拉的惩罚。”波涛隔开了他俩,他就被淹死了。
44.有命令说:“地啊!吸干你上面的水吧!云啊!散开吧!”于是洪水退去了,事情就被判决了。船停舶在朱迪山上。有人说:“不义的人们已遭毁灭了。”
45.努哈祈祷他的主说:“我的主啊!我的儿子是我的亲人,你的诺言是真实的,你是最公正的判决者。”
46.主说:“努哈啊!他不是你的家属,他是作恶的,你不要向我祈求你不知道的事情。我劝你不要加入愚人之列。”
47.他说:“我的主啊!我求庇于你,以免我向你祈求我不知道的事情,如果你不饶恕我,不怜悯我,我就会成为亏折的人。”
48.有命令说:“努哈啊!你下船吧!发自我的平安和幸福要降临你和与你同船的人的部分后裔。他们的另一部分后裔,我将使他们享受,然后他们将遭受发自我的痛苦惩罚。”
49.这是部分幽玄的消息,我把它启示给你。以前,你和你的宗族都不知道它,故你应当坚忍。善果归于敬畏的人们。

『提示』

在前面的经文中,安拉确立了先知穆罕默德的圣品和《古兰经》的天启性,并阐述了信士和逆徒截然相反的信仰、行为状况及各自在后世的回报,以便人们从中汲取教训而翻然悔悟。在这个段落,安拉列举诸多先知的故事——正信与虚妄较量和斗争的历史,教导人们汲取历史教训。这里也说明了一个极其重要的事实:众先知用以号召、教化世人的信仰原则和道德规范,是一致的——认主独一、拜主独一、归信后世的复活和清算,遵循天启生活方针。告谕坚持真理的人应该始终不渝地遵循主训,传播正教,坚信最后的成功与胜利属于自己。

【注释】

25-26.先知努哈的故事,在《古兰经》数章中多次出现。反复讲述是要告诉人们,作为人类历史上第一位受命匡正信仰谬误,传播天启正教的先知,他的遭遇和经历值得人们深加体味。每次用心阅读这个故事,总能给人新的发现,新的启迪。
先知努哈的故事:安拉派遣他去教化崇拜多神的民众,指出他们信仰的荒谬性,号召他们重归正教。他们拒绝了他的规劝,还要求他降下他说的“天惩”,直到安拉以洪水将他们全部淹没,而拯救先知努哈及归信正教的人。
经文告诉我们,当人类社会第一次出现多神崇拜现象,安拉便派遣使者努哈前去纠正人们信仰的错误,号召人们认主独一、拜主独一,同时让使者表明,自己只是受遣来阐明安拉旨意的人,至于信与不信,从与不从,则由他们自己抉择。先知努哈最担心的,是悖逆安拉的人在两世遭到严厉惩罚。
27. 对于他的号召和规劝,民众中的一些权贵却提出了四种质疑:
其一、你作为像我们一样的凡人,不具备任何值得人们归顺的优势;
其二、跟随你的人,只是社会中的下层人,他们只是盲目跟随你,并未考虑你的真伪。如果你真是使者,那么首先跟随你的应该是贵族和智者,而非下层人;
其三、你不比我们更具有权势、财富、才学和地位优势;
其四、通过种种迹象,我们认为你和你的同道在虚张声势,实际上并不存在独一的主宰和后世。
28. 面对权贵们的质疑和否认,先知努哈并未气馁,更未放弃使命,而是正告他们:我所受的使命的确来自造物主,我拥有来自他的明证和恩赐,而你们对之一无所知,在这种情况下,我既不能也无权强制你们接受你们自己不愿意之事。我既已传达,使命已经完成,接受与否是你们自己的事。
29. 先知努哈还向他们阐明了自己的真诚无私和公正:我不为传达真理向你们索取任何报酬,我传达的是安拉的旨意,我的报酬在安拉那里;我也不会讨好你们而将你们视为下等人的穷弱信士从我跟前赶走。因为依我遵奉的价值观,人的贵贱不以世俗标准划分,而是由信仰和善行决定,你们轻视的这些人恰恰是坚信死后复活和清算回报的人。你们自诩明智、才学高超,但你们看待信仰的态度和衡量事物的方式,已经表明你们是无知的人。在这一点上,麦加多神教徒的做法与他们何其相似,他们曾要求先知穆罕默德(愿主福安之)赶走贫穷的信士,安拉降启示教导先知:“早晚祈祷主,欲蒙主喜悦的人,你不要驱逐他们。对于他们所受的清算,你毫无责任;对于你所受的清算,他们也毫无责任。你不要驱逐他们而变成不义的人。”(6:52)这说明众先知接受的价值观是一致的。
30. 先知努哈进一步肯定了这些贫弱信士的价值:在你们的眼中,这些信士是下等人,但在我看来,他们是援助我宣扬真理的勇士,如果我驱逐他们,就意味着我将失去一切,难道你们没有意识到自己的言辞极其荒谬吗?
31. 先知努哈告诉他们,安拉派遣一个人作他的使者或先知,并不意味着让他拥有无数的财富和为所欲为的权力。使者是人类的一员,不知幽玄,也无权断言贫弱信士得不到安拉的恩赐和善报。安拉全知他们内心,他将以其真诚程度回报他们。僭越自己的本分而妄断幽玄,确属不义之举。
从这段对话中,我们可以清楚地看到,安拉派遣的先知与世俗领袖有着本质的差别:前者的目在于帮助人类获取今后两世的幸福与成功,其方式是传达天启,呼唤良知,从不采用以钱财地位利诱的手段;而后者则通过钱财、地位、物质利益方面的许诺收买人心,引诱人们支持自己。
32. 面对先知努哈的劝导,那些民众依然坚持悖逆态度,对努哈说:你虽然长时间与我们辩论,但我们终究不相信你,不跟随你,那么,就请你兑现你所谓的“天惩”吧!如果你真是使者,你一定会做到。这也正是先知努哈曾向安拉诉说的情况:“他说:“我的主啊!我确已日夜召唤我的宗族,但我的召唤使他们愈加逃避。”(71:5-6)
33. 先知努哈告诉他们,能降惩罚的只有万能的安拉,而且降与不降,降怎样的惩罚,均取决于安拉的意志。总之,先知努哈希望他们不要以为安拉对他们无可奈何。
34. 安拉的常道是,当人主动悖逆,自甘堕落,安拉就使他迷误,或封闭其心,使之不再能够得益于他人的忠告。先知告诉他们,目前的情况正是如此,但他们最终要回归创造并养育他们的主,接受他的审判。
35. 伊玛目伊本•凯西尔说,这节经文是穿插句,其中的“难道他们说他伪造经典吗?……”指麦加多神教徒。即当先知穆罕默德(愿主福安之)奉命向麦加多神教徒讲述先知努哈的故事时,他们竟说这是穆罕默德编造的,于是安拉命令先知穆罕默德告诉他们:如果这个故事真是我编造的,而不是天启,那么我愿承担其罪责,我对你们的罪恶不负丝毫的责任,因为世代先知奉行的原则是:“一个负罪者,不负别人的罪。”(53:38)类似的经文还如:“如果他们称你为说谎者,你就说:我有我的工作,你们有你们的工作,你们与我所做的事无干,我与你们所做的事无涉。”(10:41)根据伊本•阿巴斯的诠释,这节经文依然是先知努哈与其民众的对话。
36. 尽管大多数人拒不接受认主独一、拜主独一号召,先知努哈依然坚持不懈地做一个使者应做的努力。就在此时,安拉启示他:除了已经归信的人外,不会再有人归信了,你不必为那些人的悖逆而忧伤和惋惜,你已经尽力了。
37. 安拉命令先知努哈依启示造船,安拉将用它拯救归信的人。至于那些固守迷信的人,安拉将淹没他们,安拉禁止先知努哈再为他们求情。
38-39.在先知努哈奉命造船期间,悖逆者每从他身旁经过总要嘲弄他,并一再否定“天灾”降临的可能。先知努哈告诉他们:你们现在可以嘲弄我们,待今后两世的大难到来,则只能是我们嘲笑你们。到了那时,你们就会真切地知道谁是今世遭淹没,后世受火刑,并永居火狱的人。
40. 安拉告诉先知努哈,洪灾来临的标志,是安拉将命令天降暴雨,地流涌泉,整个地球变为汪洋。正如安拉所说:“我就以倾注的雨水开启了许多天门,我又使大地的泉水涌出;雨水和泉水,就依既定的情状而汇合。”(54:11-14)那时,安拉命令先知家人和信士乘船,并带各物种一对。安拉强调说,允许乘船的人不包括“被判决者”,即从一开始就拒绝接受先知努哈号召,安拉指明将入火狱的人。当时归信的只是极少数人。关于同先知努哈乘船获救的信士的人数、所带物种的种类数量等问题,均属人类知之无益,不知无害之事,所以安拉未予说明,我们也不必猜测和探究。根本的问题,在于安拉淹没大地之时,保存了物种,使其得以存在和发展;保留了坚持正信的人,让他们将真理传承下去。
41. 安拉告诉我们,先知努哈在乘船时对信士们说:“这只船的航行和停泊都是奉安拉之名的。”即这只船什么时候航行,什么时候停泊都是由安拉直接安排。“我的主确是至赦的,至慈的。”即若非他饶恕你们的罪行,你们是不能得救的。因此,先知(愿主福安之)说:“我的稳麦避免淹死的方法是,当他们乘船时,应该说:‘以至仁至慈,掌握一切的安拉的名义,以安拉的名义航泊,我的主确是至赦的、至慈的。’”(托伯拉尼辑录)
42-43.大量的雨水和泉水汇聚成汪洋,淹没所有陆地,澎湃的激流形成高山般的浪涛,先知努哈的船在其中疾行。先知忽然看到自己的儿子在离船不远的水中挣扎,他无法抗拒与生俱来的父子之情,高声呼唤:我的儿啊!快上船吧!你不该同悖主的人一道被淹死!然而,他的儿子却说:“我将上那座高山,在那里我不会被淹死。”因为他并不相信这是一次难逃之劫,而以为只是一般洪水,临时躲避就可了事。先知努哈说:今天,除了蒙安拉慈悯的人外,任何人是躲不过去的,这是安拉降的天灾!此时,巨浪将父子隔开,先知努哈的儿子也被淹没。
44. 洪水淹没了船外所有的人。此时安拉命令大地吸干它的水,命令天停止降雨。于是天地服从命令,水干涸了,雨停止了,一切复归平静。先知努哈的大船停泊在伊拉克北部岛屿的朱迪山上。此时,有人说:不义的人们毁灭了,亏折了!因为他们一个也未幸存下来。
45. 先知努哈就儿子淹死的事祈求安拉,将其中奥秘告诉自己:“我的主啊!你曾许诺要拯救我的家人,而我的儿子就是我的家人,他却被淹死了,你的许诺是真实的,你是从不爽约的,你是最公正的判决者,你的判决充满哲理,求你告诉我其中的哲理。”
46. 安拉告诉先知努哈:你的儿子并不属于你的家人中我承诺拯救的人,我要拯救的是你家中已经归信的人,而你被淹死的儿子并不具备任何善行,相反他与正信善行背道而驰,他已加入悖逆者的行列。你不要向我要求你无真知之事,那是愚昧无知者的行为。
47. 听到安拉的训示后,先知努哈立即表示悔意:“我的主啊!我求庇于你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饶恕我,不怜悯我,我就会成为亏折的人。”
48. 当船稳泊于朱迪山时,安拉说:“努哈啊!你们都平安下船吧,你们将获得我的大量恩赐……”此时的大地焕然一新,船上的人是这个崭新大地的主人,是以后各民族的祖先,他们将以正信为起点,再次在大地繁衍有正信和善行的群体。当然,人类的本性决定了他们中依然存在两种人——归信者和悖逆者。故安拉说:“他们的另一部分后裔,我将使他们享受,然后他们将遭受从我发出的痛苦的惩罚。”
49. 先知努哈的历史讲毕,安拉告诉先知穆罕默德,关于先知努哈及其民众的故事,属幽玄之事——即不属人类知道的历史,安拉将之启示于他,以往任何时代的人都不曾知晓此事。假如人们知道这段历史,一定会说这是穆罕默德从某人那里听来的。安拉告诉先知穆罕默德,讲述这个故事,旨在要他像先知努哈一样坚忍,知道今后两世的成功,属于畏主之人。正如安拉所说:“我必定援助我的众使者和众信士,在今世生活中和在众见证起立之日。”(40:51)“我对我派遣的仆人们已有约在先了,他们必定是被援助的。”(37:171-172)