۞لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ (7) إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ (8) ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ (9) قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ (10)
【译文】

7.在优素福和他哥哥们的故事里,对于探询者确有许多迹象。
8.当时,他们说:“在我们父亲眼中,优素福和他弟弟是比我们更可爱的,而我们是一群人。我们的父亲已然迷失公道。”
9.“你们把优素福杀掉,或把他抛弃在荒远的地方,你们父亲的慈爱就专归你们了,你们以后还可以成为廉洁的人。”
10.他们中有人说:“你们不必杀死优素福,你们可以把他投入井里。你们那样做了,一些过路的旅客就会把他捡去。”

【注释】

7. 安拉告诉我们,对于想了解先知优素福的遭遇者,这个故事确实蕴涵种种发人深思的教益。它证明了安拉的全能睿智,证明了先知优素福的诚实可靠,也说明人们一切行为的真相终将大白。
8. 嫉妒,是人之本性。其实质在于当嫉妒者不拥有他人的优势时,便希望对方失去这种优势,而不考虑自己是否能够得到。先知优素福的兄弟们就是这样,当他们发现两个小兄弟优素福和本杰明在父亲眼中比他们更受宠爱,所以耿耿于怀,恨父亲将两个弱小的弟弟看得比他们这些兄长都强。他们说:“我们的父亲已然迷失公道。”实际上,这不是父亲的错误或不公,而是因为优素福和兄弟本杰明自幼丧母,需要得到父亲更多的关爱。另外一个原因,是父亲在优素福身上看到了诸多圣品迹象。先知(愿主福安之)说:“你们当敬畏安拉,你们当公平对待自己的子女。”(布哈里、穆斯林辑录)作为垂范世人的先知,叶尔孤白不会毫无理由地对自己的孩子们厚此薄彼。
9. 兄弟中有人提出杀死优素福,有人提议将其遗弃于荒无人烟之地,使他无法再回到父亲身旁……这样就可一劳永逸地解决这桩长期困绕他们的烦心事。到了那时,父亲就会只爱他们。更愚蠢的是,他们在犯罪之前就有了罪后忏悔的意图,以为忏悔后仍然可以当好人!
10. 他们中也有人提议,鉴于杀人尤其杀害自己胞弟是严重罪行,一旦败露必定难逃重罚,所以应将优素福扔入井中,让人们发现他后带到异国他乡,这样既能达到让优素福消失的目的,又无须担负杀人的罪责。