۞وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ (30) فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ (31) قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ (32) قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ (33) فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ (34) ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ (35)
【译文】

30.城里的一些女人说:“权贵的妻子勾引她的仆人,她迷恋上了他。我们认为她显然已迷失自我。”
31.她听到她们别有用心的訾议,就派人把她们请来,为她们预备了宴席,发给每人一把小刀。然后她说:“你出去见见她们吧。”当她们看见他的时候,对他赞不绝口,以至割伤了自己的手都无察觉。她们说:“安拉全能!这不是凡人,简直是贵天使下凡了。”
32.她说:“这就是你们因之而责备我的那个人。我确曾勾引他,但他洁身自好。如果他再不听从我的命令,他势必要坐牢,他势必成为下贱的人。”
33.他说:“我的主啊!我宁愿坐牢,也不愿响应她们的召唤。如果你不为我排除她们的诡计,我将迎合她们而变成愚蠢的人。”
34.他的主就答应了他,并且为他排除了她们的诡计。他确是全聪的,确是全知的。
35.他们看见了许多迹象之后,觉得必须把他监禁一个时期。

【注释】

30. 大臣妻子勾引侍从优素福的消息很快就传扬开来。其中叫得最响的是那些王公大臣的女人。她们责备祖莱哈不该做出这种辱没贵族身份的事情,说她“显然已迷失自我”。穆罕默德•本•易斯哈格说,事实上,这些女人对优素福的英俊早有耳闻,很想一睹风采,只是没有合适的机会。她们此时用的就是激将法,目的是刺激祖莱哈,让她提出让她们见他。正因为这个缘故,经文把她们这番话称作“别有用心的訾议”。
31. 祖莱哈听到女人们这番别有用心的言论,便心生一计:派人请她们来自己家做客。为她们准备了靠枕、美食及削水果肉食的小刀,然后命令优素福在她们进食的时候去见她们,看她们作何反应。果不其然,女人们一见优素福就惊呆了,她们从未见过如此美貌的男子。她们惊呼,这哪里是人,简直是天使下凡,她们赞叹安拉创造之美,惊讶慌乱之中连自己的手被小刀割破都未察觉。
32. 这正是祖莱哈想要的效果。看着女人们失态的样子,她不失时机地为自己辩解:这就是你们为之而责备我的人,你们都看见了吧,这样的男子怎会不打动女人的心?不错,我确实曾引诱他,但他洁身自好,拒绝了我。我誓不罢休,如果他再不从我,我将下令监禁他,让他成为最下贱的人。祖莱哈出演这场戏,并非为了表白自己,而是为了折服所有议论她的女人,然后让她们将此事看成理所当然,甚至羡慕她。足见这个女人心计之深。
33. 祖莱哈既然发誓不达目的便终身监禁优素福,也就毫不掩饰地再次向优素福提出要求。优素福此时也做出了自己的选择:“我的主啊!我宁愿坐牢,也不愿响应她们的召唤。”他祈求安拉保护他,不要使他心生邪念,以至身陷罪恶而成愚妄之人:“如果你不为我排除她们的诡计,我将迎合她们而变成愚蠢的人。”真正的信仰,正是在这种罪恶诱惑时刻发挥作用,使人幸免于难。
34. 先知优素福的真诚祈求,得到全听全知的安拉的应答。安拉保护了他,使他超越人性而成了人类处浊不染的楷模。当然,安拉这种保护的前提,是人要敬畏主宰,洁身自好。先知(愿主福安之)说:“七种人,在除安拉的荫蔽外别无荫蔽之日,安拉要让他们享受他的荫蔽。他们是:公正的领导;拜主中成长起来的青年;心系清真寺,一离开它又马上回去的人;两个为主而友爱,为主而聚,为主而散的人;秘密施舍,以至左手不知右手施济的为何物者;当高贵而美貌的女人召唤他时说自己害怕安拉,不愿苟且的人;私下里记起安拉时,泪蒙双眼的人。”(布哈里、穆斯林辑录)先知优素福正是畏惧安拉,拒绝美貌贵妇召唤的人。这无疑是每个穆斯林应该追求的高尚境界。
35. 虽然祖莱哈诱惑优素福已成事实,但大臣依然觉得,为了自己家人的声誉和贵族的脸面,有必要将优素福监禁一段时间,以使这场风波彻底平息下去。