وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ (94) قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ (95) فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ (96) قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ (97) قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ (98)
【译文】

94.商队一启程,他们的父亲就说:“我确已闻到优素福的气味了,你们可不要说我老糊涂了。”
95.他们说:“指安拉发誓,你依然像过去一样痴迷。”
96.当报喜者来到他跟前,将衬衣放在他的脸上时,他立即复明。他说:“难道我没有对你们说过吗?我的确从安拉那里知道你们所不知道的。”
97.他们说:“我们的父亲啊!请你为我们求饶,我们确是有罪的。”
98.他说:“我将要为你们向我的主求饶。他确是至赦的,确是至慈的。”

【注释】

94-95.兄弟们的驼队刚离开埃及,远在巴勒斯坦的叶尔孤白对周围的人说:“我确已闻到优素福的气味,你们可别说我老糊涂了。”伊玛目拉齐说,埃及到巴勒斯坦有八天的路程,在如此遥远的距离之外能闻到优素福的气味,这纯属奇迹。但是人们不相信先知叶尔孤白的话,他们认为这是他长期思念优素福所致。
96. 几天后,先知叶尔孤白的一个儿子向他报告找到优素福的喜讯。据传,这个儿子正是曾经带着优素福的“血衣”欺骗父亲的叶胡扎。他遵照优素福
的吩咐,把那件衬衣放在父亲脸上,父亲的眼睛立即复明了。此时先知叶尔孤白对自己儿子和周围的人们说:“我不是曾经告诉过你们,让你们去埃及寻找你们的兄弟吗?只要你们不绝望于安拉的慈悯,安拉绝不会使你们失望。我通过安拉的启示,能够知道你们所不知道的事情。”
97-98.事已至此,儿子们要求父亲祈求安拉饶恕他们的罪过,先知叶尔孤白答应了他们的请求。