arrow_forward_ios
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّـٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَـٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّـٰعِنُونَ
(159)
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
(160)
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
(161)
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
(162)
【译文】
159.我在经典中为人类阐明正道之后,隐讳我降示的明证和正道的人,安拉弃绝他们,所有诅咒者诅咒他们。
160.除非他们忏悔、自新、阐明真理,我将赦宥他们。我是至宥的,是至慈的。
161.那些终身不归信,至死仍未归信的人,必受安拉的弃绝,众天使和全人类的诅咒。
162.他们将永居火狱,不蒙减刑,不获宽限。
『提示』
安拉在以前的经文中曾提到有经人了解先知穆罕默德的圣品“就像了解他们的子女一样”,但他们仍然隐瞒经典,否认先知(愿主福安之)。在这里安拉对他们的这种丑行再次提出严厉警告,并指出,彻底忏悔才是他们唯一的出路。
【注释】
159.“隐讳我降示的明证和正道的人”,指有经人——犹太教徒和基督教徒。安拉通过批评他们教育穆斯林不可隐瞒真理,而应如实传达天经中的一切知识,否则,他们将是遭受安拉弃绝和众人所诅咒者。
160. 对于人类中犯有隐瞒知识罪的人,无论是有经人还是穆斯林,只要能够及时忏悔自新,并向人们阐明曾经隐瞒的真理,安拉仍将赦宥他们的罪行。
161. 这些人是自愿放弃安拉给予的机会的人,因为他们自己关闭了安拉为他们开启的自新之门,所以他们将遭受安拉的弃绝及天使和全人类的诅咒。这里的诅咒,并非仅指口头谴责,而是代表安拉最严厉的惩罚和最悲惨的结局。
162. 这里的永居火狱、不蒙减刑、不获宽限,是对弃绝和诅咒的具体解释。