۞ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ (75) وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ (76)
【译文】

75.安拉打了一个比喻:一个奴隶,不能自由处理任何事务;一个自由人,我赏赐他优厚的给养,而他秘密和公开地施舍;他们两人是一样的吗?一切赞颂,全归安拉!但他们大半不知道。
76.安拉又打了一个比喻:两个男人,一个是哑巴,什么事也不能做,他是主人的累赘,无论打发他到哪里去,都做不好任何事;另一个阐扬正义,遵循正道。这两人是一样的吗?

『提示』

这两节经文继续揭示人们崇拜的各种“偶像”的缺陷,阐释物象崇拜的荒谬性。安拉在这里采用了人容易理解的修辞方式——比喻。根据穆扎希德的解释,这两个比喻说明了人们崇拜的偶像的被动、无能与安拉的主动和全能。

【注释】

75. 比较和权衡,是人类理性地分析和判断事物的重要方法。任何一个人,只要不是弱智者,也不是痴呆者,如果比较“一个毫无独立性的奴隶”和“一个乐善好施的自由人”的优劣,他自然会毫不犹豫地说:后者尽占一切优势。既然如此,人为何还将自己制造并“管辖”的奴隶般的“偶像”奉为神明而糟践自己的自由人格?只有安拉应受人类崇拜,应受人类赞颂!只有摆脱一切物的奴役而成为独一的安拉的奴仆,人才拥有真正的自由!然而人类大半是执迷不悟的。
76. 同样,让一个理智健全的人比较“一个什么也不能做,而且是主人的累赘的哑巴”与“一个阐扬正义,遵循正道的人”,他必然会说:后者是好样的!如果谁说两者一样,他就会斥责其神志不清,良莠不分。
同一个道理,人们为何信奉那无能力、无知觉、无主动性、被人制造的偶像——物,而不信创造万物、引导万物的安拉呢?