۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ (90) وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ (91) وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ (92) وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ (93) وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ (94) وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ (95) مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (96) مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (97)
【译文】

90.安拉的确命人公正、行善、接济亲戚;禁止人奸淫、作恶、霸道;他劝诫你们,以便你们记取教诲。
91.当你们缔结盟约的时候,你们应当履行。你们既以安拉为你们的保证者,就不要在缔结盟约之后违背约言。安拉是确知你们行为的。
92.你们不应该像那个把纺织得很结实的线又拆分成若干缕的妇人一样。你们把盟誓作为互相欺诈的手段,是因为这一族比那一族更为强大。安拉只以此事考验你们。复活日,他必为你们阐明你们所争论的是非。
93.假若安拉意欲,他必使你们成为一个民族;但他要使他所意欲者误入迷途,要使他所意欲者遵循正路。你们一定要为自己的行为接受审问。
94.你们不要把盟誓作为互相欺诈的手段;以免站稳之后再失足,你们将因为阻碍安拉的大道而尝试灾祸,你们还要受重大的刑罚。
95.你们不要以廉价出卖安拉的盟约;安拉那里的对你们是更好的,如果你们知道。
96.你们拥有的必将耗尽,安拉拥有的必将永存。我誓必要以坚忍者所行的最佳善功报酬他们。
97.凡行善的男女信士,我誓必要使他们过一种美好的生活,我誓必要以他们所行的最佳善功报酬他们。

『提示』

前面的经文揭露并斥责了多神崇拜者的迷信和妄行,并提到安拉降示详解万事并作归顺者向导、恩惠和喜讯的经典。在这里,阐释这部经典包含的部分思想和指导人类行为的原则,如公正、行善、施济、践约,认识人类自身能力的有限性和安拉能力的无限性等,确立了人类行为的天启标准和规范。能否自觉完整地实践这些标准和规范,是衡量穆斯林信仰水平的重要尺度。

【注释】

90. 安拉在这节经文中命令人做三件事:公平、行善、接济贫困亲戚;禁止人做三件事:奸淫、作恶、霸道。同时指出,这些命令和禁止只是对人们的“劝诫”,即给人树立的行为规范,是否遵守完全取决于人的自由抉择。如果听取此教诲,那是最好不过的。
穆斯林先贤、学者对公平问题都有精辟的论述。伊玛目卡迪•拜达维说:“在信仰上,公正体现为既不举伴安拉,又不否定安拉属性的实际内涵;对待“前定”问题,既不持极端宿命论,也不持绝对自由论;在行为上,既不过分,也不怠慢。”穆罕默德•本•卡尔布说,有一次,哈里法欧麦尔•本•阿卜杜阿济兹对我说:“请你给我讲讲公正。”我说:“你确实提了一个极为重要的问题。公正,意味着你对年幼者慈爱如父,对年长者孝若亲子,对同等人亲如兄弟,对女性亦然;当你惩罚罪人时,应量罪、量刑、量承受刑罚的能力,你绝不可为发泄私愤,多打一鞭而成为违法者。”
关于行善,亦有精辟论述。先知(愿主福安之)说:“至善,即你拜主犹如见主,若你未见主,那么主必见你。”(布哈里、穆斯林辑录)先知还说:“善待曾伤害你的人,你方为穆斯林。”
接济亲戚,则说明穆斯林应该由近及远地善待他人。亲戚的权利和义务应高于其他人。
关于淫乱、恶事、霸道,伊斯兰有诸多教导:安拉说“你说:我的主只禁止一切明显的和隐微的丑事。”(7:33)先知(愿主福安之)说:“安拉在今后两世惩罚的罪行,非霸道和断绝骨肉罪莫属。”(艾哈迈德、提尔密济等辑录)
91. 穆斯林必须履行为真理正义之事缔结的盟约。穆斯林缔结盟约时,常常以安拉的名义加以肯定和强调,所以,缔约后毁约就等于违背与安拉的约定,而这是极其严重的罪行。人们是否履行自己的盟约,安拉是彻知的,将在后世予以清算。
92. 这是安拉对违约行为的比喻:人们以安拉的名义缔约之后毁约的做法,相当于一个女人辛辛苦苦将线织成布,然后又将其拆散,这是极其愚蠢的举动。
由于“盟誓”具有强调作用,所以有人以此作为骗人的手段。在伊斯兰初期,当真理的力量显露胜利的端倪时,一些投机之人纷纷盟誓加入穆斯林阵营,而当遭遇失败和挫折时,又毁约投奔敌方。这正是安拉揭露的:“你们以盟誓为互相欺诈的手段,因为这一族比那一族更为强大。”安拉完全能够援助穆斯林直接获得胜利,但他命令人们履行誓约,是为了考验,看他们“随风转舵”还是“始终如一”,然后在复活日予以清算和回报。
93. 安拉使人类分化为诸多民族,而非一个统一的民族,是安拉绝对自由意志的体现:“假若安拉意欲,他必使你们成为一个民族。”这里的“民族”的概念,显然是以信仰为界限的。因为后面的经文紧接着指出人类选择正道和迷途的巨大差异:“但他要使他所意欲者误入迷途,要使他所意欲者遵循正路。”表面上看,这节经文似乎是说安拉“使”人误入歧途、安拉“使”人遵循正道,实际上,类似的诸多经文表明,安拉使之误入歧途者,是那些自甘堕落的人;而使之遵循正道者,也是主动追求真理,安拉使其获得真理的人。最后这句经文表明,人“误入歧途”或“遵循正道”的行为是人主观选择,因而应负其责:“你们一定要为自己的行为而受审问。”
与此类似的经文还如:“如果你的主意欲,大地上的所有人必定都归信了。难道你要强迫众人都做信士吗?”(10:99)“假若你的主意欲,他必使众人变成为-个民族。他们将继续分歧,除了你的主所怜悯的人。他为此创造了他们。你的主确已断言:我誓必以人类和镇尼充满火狱。”(11:118-119)
94. 安拉再次禁止人们把盟誓作为相互欺骗的手段,以重申第92节经文的内容——“你们把盟誓作为互相欺诈的手段,是因为这一族比那一族更为强大。”
“以免站稳之后再失足”是对走上正道后又复归邪道者的形象比喻。人一旦退出正道,他所做的一切都成了“阻碍安拉的大道”的行为,这类人将在今后两世遭受重大惩罚。
95-96.人为了眼前利益、今世浮华而毁弃与安拉缔结的盟约,无异于廉价出卖安拉的盟约——给人带来两世幸福的盟约。人无论拥有多少今世享受,无论拥有多久,都将因死亡而终结,而安拉那里的乐园享受,是永恒无限的。当然,安拉的这种丰厚回报,只属于那些在各种困境中保持正信本色的坚强信士。
97. 这是安拉对始终不渝地信守盟约,坚持正信,积极行善的男女信士的郑重承诺:“凡行善的男女信士,我誓必要使他们过一种美好的生活,我誓必要以他们所行的最佳善功报酬他们。”即善功的回报,男女完全平等,都将获得一种美好的生活。这种“美好的生活”不但是后世的,也是今世的。伊本•阿巴斯解释“美好的生活”说,它包括合法的给养、乐善好施的心情以及知足感。先知(愿主福安之)说:“遵奉伊斯兰者业已成功!他给养平实,然安拉使他随遇而安。”(穆斯林辑录)又说:“安拉绝不亏枉信士,他将因其行善而在今世予以赏赐,后世予以回报。至于不信者,他将因其善举在今世给他饮食,到了后世,他不再拥有可换得赏赐的任何善功。”(艾哈迈德、穆斯林辑录)