۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا (75) قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا (76) فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا (77) قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا (78) أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا (79) وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا (80) فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا (81) وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا (82)
【译文】

75.他说:“我没有对你说过吗?你不能耐心地和我在一起。”
76.穆萨说:“如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。”
77.他俩又同行,来到了一个城市,就向城里居民求食,他们不肯款待。后来他俩在城里发现一堵墙快要倒塌了,他就把它扶正了。穆萨说:“如果你愿意,可以为此索取工钱。”
78.他说:“我和你从此作别了。你不能忍受的那些事,我将告诉你其中的道理。
79.至于那只船,则属于海里劳作的几个穷人,我把船弄残是因为他们身后有一个国王,要强征一切船只。
80.至于那个儿童,则他的父母都是归信者,我们怕他会强制父母悖逆和不信,
81.所以我们希望他俩的主另赏赐他俩一个更纯洁、更孝敬的儿子。
82.至于那堵墙,则是城中两个孤儿的;墙下有他俩的财宝。他俩的父亲,原是善良的。你的主要他俩成年后,取出他俩的财宝,这是来自你的主的恩惠。我没有私自做这些事。这就是你无法容忍的事情的道理。”

【注释】

75-76.穆萨对海兹尔杀害无辜幼童的行为提出抗议,海兹尔却说:“我没有对你说过吗?你没有耐心和我在一起。”即无论你如何向我保证,遇事依然急不可耐。其实,如前所述,穆萨之所以无法坚持自己的诺言,是自己的知识性质决定的。尽管如此,同海兹尔的这段旅程对穆萨的教育意义,还是如期得以实现。出于一个正常人的正义感——毋宁说是人性的弱点,穆萨立即对海兹尔提出抗议,但事后还是相信海兹尔杀死幼童自有道理。他再次向海兹尔道歉,并保证这是最后一次,如果再犯同样的错误,自己愿意结束求知旅程:“如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。”吾班依•本•卡尔布传述,先知穆罕默德(愿主福安之)说:“愿安拉慈悯我们和穆萨,倘若他继续与海兹尔同行,他定会看到更多奇迹,然而他却说了此话:‘如果以后我再问你什么,你就可以不许我再追随你,也算你对我仁至义尽了。’”
77-78.海兹尔答应了穆萨的最后请求。俩人继续同行,来到一个城市。旅途劳顿,他俩向城中人求食遭到拒绝。无奈继续前行,在不远处看见一堵快要坍塌的墙,海兹尔走过去将其扶正——这无疑是安拉赐予海兹尔的特殊能力。穆萨对此无法理解,城中的人对旅行者没有一点爱心,为何还要无偿帮助他们?对这种人,索要报酬是理所当然的。他忍不住便说:“如果你愿意,可以为此索取工钱。”很显然,穆萨此时又忘记了自己的诺言,海兹尔决定执行双方的约定:“我和你从此作别。你不能忍受的那些事,我将告诉你其中的道理。”
79-82.分别前,海兹尔为穆萨揭示他百思不得其解的三件事的答案:其一,无端弄破那只船的问题。那只船本是几个穷人的命根子,他们靠它捕鱼为生,故意将船弄破,是因为他们的国王正在强征所有船只,船破了就可以幸免征用,以后稍做修补可以继续使用。其二,杀死无辜幼童的问题。幼童的父母是诚笃信主之人,他俩非常疼爱这个孩子,而这个孩子长大之后会变成一个恶人,会忤逆父母,强制他俩背叛安拉,杀死他是为了让其父母得到一个纯洁、孝敬的儿子。其三,无偿为城中的人扶正墙的问题。这样做的奥秘,在于那墙属于两位已故清廉者的两个孤儿,墙下埋藏着孤儿日后生活的钱财,墙一旦倒塌,钱就会暴露而被人拿走,安拉意欲让他俩成年后拿到这笔钱。
海兹尔最后告诉穆萨:“这是来自你的主的恩惠。我没有私自做这些事。这就是你无法容忍的事情的道理。”即那些你无法接受的事情,实际蕴含着安拉的恩惠,我是和你一样的凡人,不可能擅自做这些事,只不过在奉命而行。这就是这几件事情的全部道理。