وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا (16) فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا (17) قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا (18) قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا (19) قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا (20) قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا (21) ۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا (22)
【译文】

16.你当在这部经典里提到麦尔彦,当时她离开家人,来到东边一个地方。
17.她用帷幕将自己和人们隔开。我向她派去我的洁灵,他就以一个身材匀称的人的形象出现在她面前。
18.她说:“我求至仁主保护,免遭你的侵犯,如果你是敬畏的。”
19.他说:“我只是你的主的使者,我来给你送一个纯洁的儿子。”
20.她说:“任何人没有接触过我,我又不是失节的,我怎么会有儿子?”
21.他说:“事情就是这样的。你的主说:这对于我是容易的。我要以他为世人的迹象,并作为我的恩惠,这是已经判决的事情。”
22.她就怀了孕,于是她退避到一个僻远的地方。

『提示』

如果说先知宰凯里雅在自己年迈、妻子不育的情况下获赐儿子叶哈雅是奇迹,那么,童贞女麦尔彦生下尔撒,是更奇异的事件。由于这两个历史事件有一定的共同点,所以,在“伊姆兰的家属”和“众先知”章中都被提到。通过这个故事,安拉强调了麦尔彦的纯洁,又为批驳基督教奉尔撒为神的荒谬信仰作了铺垫,还通过奇迹显示了安拉的全能。

【注释】

16-20.安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)将《古兰经》中有关先知尔撒的母亲麦尔彦的故事讲述给人们。麦尔彦,是伊姆兰的女儿,先知达乌德的后裔,出生于一个虔诚的以色列家庭。她性格温和娴静,喜欢一人独处。为了静心拜主,她选择了自家东面一隅,用帷幕把自己遮起来,以免被人看见受到干扰。有一天,她正在拜主,安拉派遣的天使吉布利勒以人的形象来到她跟前。麦尔彦见到陌生男人,立即以一个清廉女子应有的警觉说:“我求至仁主保护,免遭你的侵犯,如果你是敬畏的。”即如果你是畏主之人,就不要伤害我。来者说明了自己的身份和来意:“我只是你的主的使者,我来给你送一个纯洁的儿子。”麦尔彦吃惊地说:“任何人没有接触过我,我又不是失节的,我怎么会有儿子?”如同先知宰凯里雅接到得子的喜讯时所问的一样,这种疑问表现出她对“反常”现象的惊异,并非置疑安拉的能力。因为对一个女子来说,除了有丈夫或私通,依常规不可能怀孕生孩子。
21-22.天使奉安拉的旨意向她宣示了不可能之可能:“事情就是这样的。你的主说:这对于我是容易的。我要以他为世人的迹象,并作为我的恩惠,这是已经判决的事情。”然后,吉布利勒天使将来自安拉的灵气吹入她体内,她就怀孕了。然而,这对于一个向来虔诚奉教的未婚女子而言,绝非轻松之事,在人们的眼中亦非寻常事件。一个未婚女子突然怀孕,势必引起轰动乃至非议,这无疑是预料之中的事。她顶着沉重的心理压力,本能地退避到一个僻远的地方,以免被人发现。