يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ (183) أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ (184) شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ (185) وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ (186) أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ (187)
【译文】

183.归信的人们!斋戒如同是前人的主命一样,也已成为你们的主命,以便你们敬畏。
184.故你们当斋戒有数的日子。你们中生病或旅行的人,当依所缺的日数补斋。难以斋戒者,当纳罚赎,即以一餐饭施济一个贫民。自愿行善者,必获更多的善报。斋戒对于你们是更好的,如果你们知道。
185.中遇到此月者,应当斋戒;生病或旅行的人,当以所缺的日数补斋。安拉要给你们便利,不给你们困难,以便你们补足所缺的日数,以便你们为安拉的引导而赞颂他伟大,以便你们感谢他。
186.如果我的仆人向你询问我,你就告诉他们:我确是临近的,确是答应祈祷者的祈祷的。让他们响应我的号召并信仰我,以便他们遵循正道。
187.斋戒的夜间,准你们和妻室交接。她们是你们的掩蔽,你们是他们的掩蔽。安拉已知道你们会自欺,故恕饶你们,赦免你们;现在,你们可以和她们交接,可以寻求安拉为你们注定的子女,可以吃,可以饮,直至黎明时天边的黑线和白线对你们截然分明。然后整日斋戒,直至夜晚。你们在清真寺里静坐的时候,不可和她们交接。这是安拉的法度,你们不要临近它。安拉这样为世人阐明他的迹象,以便他们敬畏。

『提示』

安拉在上几节经文中提到了命案抵偿、财产遗嘱等问题,在这里紧接着阐释了斋戒的有关事宜。那是因为,如同法制能够制约人的行为一样,作为最佳精神修炼方式之一的斋戒,对于升华人的思想、净化人的心灵、规范人的行为,有着更加深远的意义,这也体现了伊斯兰信仰和法制内外结合的特点。

【注释】

183. 有史以来,安拉派遣给各个时代的众先知的宗教原则是一致的,尽管他们的法制细则各有不同。斋戒,作为培养人类“克制精神”的必要途径,对于前人也是主命。但这只是安拉对“归信的人”的特殊培训,无信仰者永远无法体会也无法得到斋戒带来的利益。
当然,斋戒的根本目的并不在于它的物质效益,尽管它的物质利益是确实存在的,它的根本目的在于服从主命,抑制私欲,体现对主宰的服从和敬畏。
先知(愿主福安之)说:“谁为体现信仰,期望回赐而封了莱麦丹月的斋,那么,他以往的罪恶可蒙饶恕。”(布哈里、穆斯林辑录)
184. 创造万物的主宰深谙人类的承受能力及对人类的有效培训时限,他将这一克制训练的时间定为“有数的日子”——一个月。在这一个月的时间里,严格按照安拉的要求,主动对自己的思想意念、行为举止进行全方位锻炼者,定能收到可喜的效果。
如同在旅行等特殊情况下对礼拜作了缩短等宽容规定一样,安拉对斋月期间生病或旅行等情况也作了特殊规定:可依所缺的日数在它日还补。患终生难愈之症者,可以一餐饭施济一个贫民的方式罚赎所缺的斋。
“自愿行善者”,指在罚赎所缺的斋戒时,用额外的财物或食物款待贫民者,他们必获更多的回赐。虽然在特殊情况下允许还补或罚赎斋戒,但只要有能力就应该按时、按要求封斋,这是最好的:“封斋对于你们是更好的,如果你们知道。”
185. 安拉选择莱麦丹月作为对人类进行克制培训的月份,哲理在于:在此月,安拉将《古兰经》一次性降至近天,然后在二十三年的时间中陆续降示给先知穆罕默德(愿主福安之),以便指导世人,阐明正道,分辨真伪。故此,这一月可谓人类生命的新纪元,人类应以主动自我克制的态度迎接这一尊贵的时刻:“故你们中遇到此月者,应当斋戒。”
这节经文里再次提到生病或旅行的人它日还补所缺斋戒,是为了强调安拉要给人便利,不给人困难。
安拉以天经引导人类,以斋戒培训人类,并对特殊困难予以宽容和变通,这确实是值得人类感谢的恩典。
186. 无论在斋戒期间,还是在任何时间,只要人们向安拉祈祷,那么安拉是临近的,是听见的,是答应的。如果在人们与安拉之间需要“中介”的话,那只能是善功,除此之外不需要任何人或物作中介,这是伊斯兰区别于多神教的根本特点。
安拉答应人们的祈求必须具备一个条件,那就是主动响应安拉的号召,遵循安拉指引的正道。
187. 这是有关斋戒的具体规定:在斋戒的白天,禁止夫妻房事,但在夜间准许过正常夫妻生活。因为“她们是你们的掩蔽,你们是他们的掩蔽”。伊本·阿巴斯解释“掩蔽”一词说:“即丈夫因妻子获得平静,妻子因丈夫获得平静。”意思是说,夫妻双方的心灵通过正常性生活而趋于平静,双方如同遮盖物般使对方的贞操得到掩蔽和保护,不致陷入非法性关系。
“安拉已知道你们会自欺”,是指在伊斯兰初期,整个斋月的晚上都禁止与妻子同房,当时有个别人未能克制自己的欲望而与妻子发生性事,故安拉降示本节经文废止了前一规定,准许他们在夜间过正常的夫妻生活,寻求安拉为他们注定的子女。
“你们可以吃,可以饮,直至黎明时天边的黑线和白线对你们截然分明”,是指黎明的曙光出现,此时斋戒者应停止吃斋饭。斋戒从此时开始,直至日落,此间须戒除吃、饮、性事及一切恶言丑行。
“清真寺里静坐”,指斋月后十日穆斯林摆脱生活琐事,住在清真寺里,专事礼拜、诵读《古兰经》、记主赞圣、自我反省,以求蒙得安拉的饶恕和喜悦,幸遇尊贵的“格得尔”夜。静坐期间,除了必须摆脱各种俗事之外,禁止与妻子发生性事。总之,这些吃、饮、性生活等合法事宜,在斋戒和静坐期间被列为禁止之事,纯属安拉的考验性规定,以便鉴定人们对安拉的敬畏程度。