۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا (59) إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا (60) جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا (61) لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا (62) تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا (63)
【译文】

59.他们去世之后,一些不肖子孙继承了他们。这些人废弃拜功,顺从欲望,他们将遇恶报。
60.但悔罪而归信,且行善者除外。他们将入乐园,不受丝毫亏待。
61.那是永久的乐园,是至仁主冥冥中应许其众仆的,他的诺言确是要履行的。
62.他们在那里听不到恶言,只听到祝愿平安;他们在那里朝夕获得给养。
63.这就是我将让众仆中的敬畏者继承的乐园。

『提示』

人类历史有光明的一面也有阴暗的一面,因为人类中既有善良者和正直者,也有卑劣者和邪恶者。安拉在前面的经文中赞扬了人类的楷模——众先知之后,在这里揭示人类历史阴暗的一面:虽然这些先知为各自的民族指明了正确的人生方向,并率先示范做出了榜样,但他们的后代——既指有血缘关系的,也包括同一族系的——却与祖先背道而驰。这说明每个人拥有抉择善恶的自由意志,先人的优秀可以继承却不能遗传,更不能世袭。当然,对那些愿意悔改自新者,安拉一直敞开希望之门——忏悔。

【注释】

59. 忠于安拉、恪守正道的先知离世之后,出现了一些与先人的信仰和行为背道而驰的不肖子孙。他们自诩为先知的追随者,却不能遵从最起码的信仰功课——礼拜。穆斯林的念礼课斋朝五功,绝大部分以有能力履行为前提条件,惟拜功例外。因为拜功不需要特殊的能力,人只要一息尚存,意识清醒,就能够履行。拜功是人与主之间最后的一丝联系,拜功的终止,意味着人与主宰关系的彻底断裂。一个人放弃与安拉的联系,结果是什么?经文总结说:“他们将遇恶报。”因此先知(愿主福安之)说:“我们与他们之间的区别,就是礼拜。谁放弃了它,他就已经叛教。”(艾哈迈德、提尔密济、奈萨依等辑录)一个人,如果放弃拜功而与主脱离联系,他就归附恶魔的党羽,恶魔便唆使他为所欲为,最终的结果自然是深陷迷误之中。因此有些智者说,人生在世概括起来,在走两条道路:或是安拉的道路,或是恶魔的道路;或升华,或堕落;或高尚,或卑贱;或成功,或失败。除此此外,没有第三条路可循。
60-62.人虽然会误入歧途,滑向邪恶,但也有可能良心发现,翻然悔悟。所以安拉为人类开启了一道永不关闭的大门——忏悔之门。只要人愿意在奄奄一息、不省人事之前悔改,就有望蒙获安拉的赦宥。如果他及早悔悟,力行善功,那么必将进入乐园:“但悔罪而归信,且行善者除外,他们将入乐园,不受丝毫亏待。”“惟悔过而且归信并行善功者,安拉将勾销其罪行,而录取其善功。安拉是至赦的,是至慈的。悔过而且行善者,确已转向安拉。”(25: 70-71)
安拉是这样描述乐园的:
(1)“那是永久的乐园,是至仁主冥冥中应许其众仆的,他的诺言确是要履行的。”即这永恒的乐园,属于那些虽未看见却笃信不疑的信士。这一许诺必定实现。“冥冥中”的意思,是早在创造乐园之时,在人类还不知晓之时,安拉已经将它许诺给他们了。
(2)“他们在那里听不到恶言,只听到祝愿平安。”如果说人在今世即使处于最美好的环境都有可能受到伤害,遇到烦恼,那么在后世的乐园,他们时刻听到、见到的都是平安:“他们在乐园里,听不到恶言和谎话,但听到说:‘祝你们平安!祝你们平安!’”(56:25-26)
(3)“他们在那里朝夕获得给养。”乐园的饮食不为饥渴,纯为享受。
63.人类懂得无功不受禄的道理,那么谁有资格享受如此美好的乐园呢?安拉说:“这就是我将让众仆中的敬畏者继承的乐园。”即他们有两个特征:
(1)完全认识到安拉是创造自己、养育自己的主宰,自己理应确信安拉,感谢安拉,记念安拉,崇拜安拉,做安拉的忠仆。
(2)一生如履薄冰,小心谨慎地追求安拉喜悦,避免安拉恼怒。无论顺境还是逆境,无论人前还是背后,都表里如一,始终不渝地履行一个奴仆的职责。