وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ (87) فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (88)
【译文】

87.还有赞努尼。当时他愤愤不平地离去,他猜想我绝不约束他。他在重重黑暗中呼吁:“除你之外,绝无应受崇拜者,我赞颂你超绝万物,我确是不义的。”
88.我就答应他的祈求,拯救他脱离忧患;我如此拯救归信者。

『提示』

先知优努斯的别名叫赞努尼——遭鲸吞没之人。据史料记载,安拉派遣的先知中,只有少数几位拥有两个名字:以色列即先知叶尔孤白;祖勒•克福勒即先知伊勒雅斯;麦西哈即先知尔撒;赞努尼即先知优努斯。

【注释】

87. 安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)给人们讲述先知优努斯的事迹。安拉派先知优努斯去教化莫苏尔地区的奈纳瓦人。先知优努斯耐心规劝他们接受认主独一、拜主独一信仰,但是人们始终顽固不化,拒绝归信。最后,先知优努斯失去耐心,气愤地向民众发出警告:三天之后他们将遭天惩。民众听到先知的严肃警告后,发觉势头不妙,便带领儿童及牲畜,倾城出动,来到野外向安拉发出呼求,祈祷主的饶恕。安拉于是饶恕了他们,解除了快要降临的惩罚。正如安拉所说:“为何没有一个城市的居民归信,因而获得归信的裨益呢?只有优努斯的宗族,当他们归信的时候,我为他们解除了今世生活中凌辱的刑罚,并使他们暂时享受。”(10:98)先知优努斯离开民众后,心怀忧愤来到海边。他想,安拉决不会强制他去面对一些毫无希望的人,安拉的大地是宽阔的,一些人不接受真理可以放弃他们,再去去教化愿意接受的人。他看见一只载人的船正要远航,他便上船。此时,他对民众已经忏悔的情况一无所知。船航行途中,因载人过量剧烈摇晃,于是有人建议让某一人跳水,以解救船上所有人。他们拈阄决定谁跳水,结果先知优努斯中阄。人们不愿意让他跳,所以重新拈了几次阄,结果始终是他,他便跳下海。正如安拉所说:“当时,他逃到那只满载的船舶上。他就拈阄,他却是失败的,大鱼就吞了他,同时,他是应受谴责的。”(37:141)实际上,这是安拉的安排,是要让耐心不足的先知,经受更艰辛的遭遇,认识到自己的浮躁。安拉让他被一条巨鲸吞入腹中,他感到了从未有过的窒息与危险。他在重重黑暗中向安拉发出呼求,并承认了自己的急不可耐:“除你之外,绝无应受崇拜者, 我赞颂你超绝万物,我确是不义的。”他的名字“赞努尼”——遭鲸吞没之人由此得来。
88. 安拉见先知优努斯已经意识到自己的不足,便拯救了他——让巨鲸吐出他,让他又一次回到自由的世界。
“我这样拯救归信者脱离忧患。”任何一个信士只要在险境中真诚祈求安拉,那么安拉一定会拯救他摆脱困境。先知(愿主福安之)说:“任何一个穆斯林,只要他遇难时以先知赞努尼曾用的祷辞祈求安拉,那么安拉一定会应答他。那就是:‘除你之外,绝无应受崇拜者,我赞颂你超绝万物,我确是不义的。’”(柏海盖等辑录)