وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ (6) وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ (7) وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ (8) وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ (9) وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ (10)
【译文】

6.凡指控自己的妻子,除本人外别无见证者,他的证据是指安拉发誓四次,证明他确是说实话的,
7.第五次是说:他甘受安拉的诅咒,如果他说谎。
8.她要避免刑罚,必须指安拉发誓四次,证明他确是说谎的,
9.第五次是说:她甘受安拉谴怒,如果他是说实话的。
10.若非安拉赐予你们的恩惠和仁慈,若非安拉是至赦的,是至睿的……

『提示』

夫妻之间最容易发生通奸指控,而这种指控有其特殊性,所以安拉在阐明处理一般人的此类指控的方法后,进一步颁布了夫妻相互指控的解决办法。

【注释】

6-7.关于这节经文的降示背景,伊本·阿巴斯说,希拉里•本•吾曼叶向先知(愿主福安之)控告他的妻子与一个叫谢里克•本•塞赫玛的人通奸,先知对他说:“要么你带来证人,要么背受鞭刑。”希拉里说:“安拉的使者啊!难道一个人看见自己妻子与他人通奸,他放下不管,而要去找证人吗?”先知(愿主福安之)还是那句话:“要么你带来证人,要么背受鞭刑。”希拉里辩解道:“指以真理派遣你的主发誓,我说的全是实话,我相信安拉一定会降示不让我受鞭刑的法律!”结果,安拉降示了这节经文:“凡指控自己的妻子,除本人外别无见证者,他的证据是指安拉发誓四次, 证明他确是说实话的……”(布哈里、艾布·达乌德等辑录)这便是处理夫妻间通奸指控的特殊法律:丈夫将妻子带到执法者跟前,当面提出控告,法官让他指安拉发誓四次,以取代四个证人,表示自己的控告属实,第五次誓言中说:如果我说谎,甘愿遭受安拉的诅咒。这种方式在教法上称“穆俩尔奈”,即“互咒方式”。从此以后,夫妻的婚姻宣告解除,妻子接受通奸罪处罚。
8-9.为做到公平合理,妻子亦有权以发誓的方式抵制丈夫的控告,避免无端受罚。具体做法是:她指安拉发誓四次,证明丈夫是说谎的,她在第五次说:如果丈夫所控属实,那么,她甘愿受到安拉的谴怒。
10. 在这个省略结句的假设句中,安拉要我们参悟:假如安拉不对我们施以恩惠和仁慈而降示解决此类疑难案情的法律,假如安拉不接受忏悔者的忏悔,那么,我们面对犯罪,必会束手无策。