وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ (221) وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّـٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ (222) نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ (223) وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ (224) لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ (225) لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ (226) وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ (227)
【译文】

221.你们不要娶以物配主的女子,直到她们归信。已归信的奴婢远胜过以物配主的女子,即使你们爱慕她。你们不要把自己的女儿嫁给以物配主的男子,直到他们归信。已归信的奴仆,远胜过以物配主的男子,即使你们爱慕他。这等人号召你们入火狱,而安拉却意欲你们入乐园,并使你们得到赦宥。他为世人阐明他的迹象,以便他们觉悟。
222.他们问你月经的律例,你说:“月经是有害的,故在经期你们应当避免与妻子交接,直到她们清洁。当她们洁净的时候,你们可以在安拉命令你们的部位与她们交接。安拉的确喜爱悔罪的人,的确喜爱洁净的人。”
223.你们的妻子好比是你们的田地,你们可以随意耕种。你们当预先为自己行善,你们当敬畏安拉,当知道你们将与他相会,你当向信士们报喜。
224.你们不要为自己的盟誓而以安拉为障碍,以致不能行善,不能敬畏,不能调解。安拉是全聪的,是全知的。
225.安拉不为无意的誓言责备你们,但要为有意的誓言责备你们。安拉是至赦的,是至容的。
226.盟誓不与妻子交接的人,当等待四个月,如果他们回心转意,那么,安拉确是至赦的,确是至慈的。
227.如果他们决心休妻,那么,安拉确是全聪的,确是全知的。

『提示』

前面的经文里,安拉阐述了真信士的诸多属性及正确处理诸如饮酒、赌博、对待孤儿等事宜的态度,这几节经文,谈及穆斯林生活的另一重要方面——婚姻及有关妇女的律例。合法的婚姻是奠定伊斯兰生活的基础,安拉在整部《古兰经》的多个章节对此问题从各个方面予以了详尽的阐述。

【注释】

221. 安拉禁止信士娶多神教的女子,直至她们归信安拉和先知穆罕默德(愿主福安之)而成为穆斯林。无论她们容貌多美,地位多高,有正信的女子——哪怕是地位低下的奴俾,也比她们强。因为正确的信仰代表一个人的最高价值,除此之外的一切,都是次要的。同样,信士亦不可将有正信的女子嫁给崇信多神的男子,哪怕他们多么英俊和富有。让她们嫁给有正信的奴隶,也比嫁给多神教徒强。因为,与无正信者结合,势必受他们的强迫或影响而丧失正信,最终成为火狱的居民。遵从安拉的教导,则可获得今后两世的幸福。安拉阐释是非利弊和正确的道路,让人们自己作出抉择。
222. 居住在麦地那的犹太人在妇女行经期间,不与她们一道吃饭,更不同住一室。穆斯林就此问题询问先知,安拉便降示了这节经文。
月经期间的性交,对男女双方都是十分有害的。医学研究表明,伊斯兰的这一规定是完全正确的,月经期间性交会导致女方生殖系统的各种炎症,经期污血可能造成男性器官的感染和脓肿。故安拉禁止在经期性交,直至经期结束。
“安拉命令的位置”指女性生殖器,而非肛门。蒙昧时代的人在女性经期进行肛交,故安拉禁止了这一陋习。安拉命令人们对以往的各种丑行彻底忏悔,争做内清外洁之人。
223. 将妻子比作丈夫的“田地”,意指必须在安拉命令的部位即“前窍”与之交接,而非“后窍”,因为后窍不是接受“种子”即授精的地方。从这层意义上讲,这节文是对上一节经文的进一步解释。穆斯林应遵从安拉的教导,建立合法婚姻,夫妻生活遵循伊斯兰要求。这些看似平凡的生活琐事,体现出仆人对安拉的依违。事事顺从安拉,时时敬畏安拉,是信士的本份。在见主之日,每个虔敬的信士都将获得安拉的厚报。
224. 行善是信仰的体现,信士的本份。然而,人们有时一些不合情理的誓言,诸如发誓不接续骨肉、施济、息事宁人等,可能阻止他们为善。故安拉告诉他们,以安拉的名义而发誓不应成为行善的障碍,发誓者应缴纳罚赎,不履行誓言,继续去干善事。先知(愿主福安之)说:“当你发誓后,发现不发此誓更好,那么你就去干应该干的事情,而对自己的誓言采取罚赎。”(布哈里、穆斯林等辑录)罚赎,即款待十个贫民,或赠他们衣物,或释放一个奴隶。若无能力做到这些,那么应斋戒三日。安拉是全听人们誓言,全知他们行为的。
225. 至于人们口头上习惯说的无意的誓言,安拉并不责成他们去罚赎。而对于有意的誓言,如果属于“弃善从恶”的性质,则要以罚赎予以解除。这无疑是安拉对众仆的宽容。
226. 蒙昧时代的阿拉伯人发誓不接近妻子,时间往往长达一两年甚至更长,这无疑是对妻子的一种残酷折磨。安拉将该期限定为最长不得超过四个月,此后要么合好,要么离婚,决不允许丈夫无限期地疏远妻子。在所定期限——四个月之内合好,无疑是最好的。当丈夫因一时冲动而发誓四个月不与妻子性交时,他可以通过罚赎解除誓言。他有望得到安拉的饶恕。
227. 丈夫决意离婚时,安拉全听其言语,全知其意图。如果离婚的目的在于伤害妻子,或轻率地对待婚姻,那么安拉将惩治他。