وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا (35) فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا (36) وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا (37) وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا (38) وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا (39) وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا (40)
【译文】

35.我确已赐予穆萨经典,并且任命他的哥哥哈伦做他的助手。
36.我说:“你俩去教化那些否认我的迹象的民众。”我最终毁灭了他们。
37.努哈的宗族否认使者时,我淹死了他们,并且以他们为世人的鉴戒。 我已为不义者准备了痛苦的刑罚。
38.阿德人、赛莫德人、兰斯的居民以及他们之间的若干世代,
39.我已为他们全部阐释了许多譬喻,我最终彻底毁灭了他们。
40.他们常常途经那曾遭恶雨的城市,难道他们没有看见它吗?不然,他们不希望复活。

『提示』

使者传播的真理如果遭到人们的彻底否定,安拉就会毁灭那些人而代之以新人,这是安拉设定的法则。这个段落的经文列举的穆萨、哈伦、努哈等先知与他们的族众的经历,是活生生的历史例证。

【注释】

35-36.安拉派遣的所有先知,都负有共同的使命——传达认主独一、拜主独一的天启信仰,以天启原则规范人们的生活。安拉以先知穆萨为例,简述距先知穆罕默德时代较近的先知们向自己的族众宣传真理的艰难经历:“我确已赐予穆萨经典,并且任命他的哥哥哈伦做他的助手。我说:‘你俩去教化那些否认我的迹象的民众。’”安拉亦曾派遣他俩去规劝暴虐的埃及法老:“你和你的哥哥,带着我的许多迹象去吧!你俩对于记念我绝不可怠慢。你俩到法老那里去,他确是暴虐无道的。你俩对他说话要温和,或许他会记取教诲,或者有所畏惧。”他俩当时有所担忧:“我们的主啊!我们的确怕他粗暴地伤害我们,或更加暴虐无道。”安拉安慰他俩说:“你俩不要怕,我的确同你俩在一起,我在听而且在看。”(20:42-46)从其它有关经文可以看出,穆萨和哈伦二兄弟同为先知,拥有共同的使命。然而,他们的宗族及法老并未接受真理,故安拉毁灭了他们:“我最终毁灭了他们。”
37. 先知努哈号召他的族人信仰天启真理,历时九百五十年,但直到最后他们还是拒绝接受,因此也遭到安拉的毁灭:“努哈的宗族否认使者时,我淹死了他们。”安拉将他们的遭遇作为对世人的警告:“以他们为世人的鉴戒。”
安拉惩罚的不只是他们,也不只在今世惩罚他们,安拉已为这类人准备了两世的惩罚。
38-39.历史上的阿德人、赛莫德人、兰斯人等,是最愚昧、最叛逆的民族。安拉让先知穆罕默德(愿主福安之)以他们的历史教训阿拉伯多神崇拜者,阿德人不归信他们的使者呼德,赛莫德人和兰斯人否认他们的使者萨利哈,努哈和阿德、赛莫德之间的诸多时代的人对抗他们的使者,背弃真理,所以都遭到安拉的毁灭。
40. 对于曾被恶雨袭击的城市——先知鲁特的民族遭毁灭之地,阿拉伯半岛的多神崇拜者并不陌生。因为每年的商旅途中都要经过那里。安拉因那些人背弃天理,变态成性而降以夹杂泥石的恶雨,使那地方地覆天翻,彻底毁灭。安拉质问说:“难道他们没有看见它吗?不然,他们不希望复活。”即他们亲眼看见了,但他们并未从中吸取教训。他们不希望复活,是他们拒绝接受使者规劝的根本原因。伊玛目•拉齐说,人之所以接受教门的种种责成,就是为了希望得到后世的回赐。而不相信后世的人,因为不希望它的回报,所以不接受它的责成。