أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا (45) ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا (46) وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا (47) وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا (48) لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا (49) وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا (50) وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا (51) فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا (52) ۞وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا (53) وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا (54) وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا (55)
【译文】

45.难道你没有看见你的主怎样伸展阴影吗?假若他意欲,他必定使阴影成为静止的。我以太阳为其标志,
46.然后我逐渐收回阴影。
47.主以黑夜为你们的衣服,以睡眠供你们安息,以白昼供你们谋生。
48.主在降恩之前,让风先来报喜。我从云中降下清洁的雨水,
49.借以复苏已死的城池,并供我所创造的牲畜和人类饮用。
50.我使之在他们中轮流,以便他们反省。但他们大多数甘愿孤恩。
51.假若我意欲,我必在每座城市派遣一个警告者。
52.所以你不要顺从不信者,你应当借此《古兰经》与他们奋力斗争。
53.他是使两海交汇的主,这是很甜的淡水,那是很苦的咸水;他在两海之间设置屏障和堤防。
54.他是用精水造人的主,他使人们成为血族和姻亲。你的主是全能的。
55.他们舍安拉而崇拜对他们既无福又无祸的东西,不信者是在联手反抗自己的主。

『提示』

安拉驳斥了阿拉伯多神教徒对《古兰经》的质疑和对先知穆罕默德(愿主福安之)的嘲弄之后,在这里列举安拉存在、独一的几大证据,以表明伊斯兰信仰的正确,反映多神崇拜的荒谬,引导穆斯林更加坚定地坚持正信。

【注释】

45-49.经文在这里列举阴影、昼夜、风雨、咸水、淡水、由精水造人等世人熟知的几大宇宙现象,以让我们从中参悟安拉的存在、独一和全能。
(1)“难道你没有看见你的主怎样伸展阴影吗?”安拉如此提问,是要我们参悟阴影本身的奇妙规律和它对人类生存带来的重大禆益,让我们知道那不是偶然的存在,而是安拉精密的创造。
然后,安拉告诉我们:“假若他意欲,他必定使阴影成为静止的。”即阴影之所以给人类带来种种利益,就是因为安拉使地球持续运转,永不停歇。假如安拉意欲,就使阴影静止不动,从而出现与目前情况迥异的效果。简言之,阴影的有无与动静,来自安拉的创造和安排,取决于安拉的意志。至于阴影的好处,不提自明:供人及动植物避免太阳的持续照射、计算时间等等。
“我以太阳为其标志,然后我逐渐收回阴影。”安拉使太阳成为阴影存在的证明——它随太阳的位置转换方向和长短,然后再随太阳的没落逐渐消失。
(2)“主以黑夜为你们的衣服,以睡眠供你们安息,以白昼供你们谋生。”安拉创造的黑夜和白昼,让包括人类在内的万物在昼夜的交替中,获得劳作和将养的条件,从而保持初始的能量与活力。
(3)“主在降恩之前,让风先来报喜。”即安拉使风成为云雨将至的标志,然后“从云中降下清洁的雨水”,供人畜饮用和清洁,并用它灌溉庄稼,滋润土地,使那些干旱的田地和城池重获生机:“借以复苏已死的城池,并供我所创造的牲畜和人类饮用。”“你看大地是不毛的,当我使雨水降下的时候,它就活动和膨胀,而且生出各种美丽的植物。”(22:5)尽管雨水的受益者远不止人、牲畜和土地,其功用也远不止于饮用、清洁和灌溉,安拉在这里只提及这几个方面,是因为这些存在对水的依赖性和使用率更高。至于经文中为何将牲畜排在人之前的问题,《穆尼尔经注》解释说:“牲畜比人类更需要水,因为人类凭借安拉恩赐的聪明才智,能够掘水蓄水,而牲畜不具备此种能力,所以安拉将它们排在人类之前。”
50. 安拉使雨水轮流降落在不同的地方,以便让获得雨露滋润的人感恩,让未雨遭旱的人反省自己的罪恶,祈求安拉饶恕和降恩。然而,大多数人甘愿辜恩——获得雨露时无动于衷,遭遇干旱时怨天尤人:“我使之在他们中轮流,以便他们反省。但他们大多数甘愿辜恩。”
51. 面对“绝大多数人”忘恩负义、背弃真理的情况,先知穆罕默德(愿主福安之)的使命无疑是十分艰巨的。假使安拉意欲,完全能够在各个城镇,每个民族中派遣警告者:“假若我意欲,我必在每座城市中派遣一个警告者。”但安拉还是将穆罕默德作为全人类的使者,安拉说:“你说:‘众人啊!我确是安拉的使者,他派我来教化你们全体;天地的主权只是安拉的,除他之外,绝无应受崇拜者……’”(7:158)先知自己也说:“以前的先知都被派向他们自己的民族,而我被派向全人类。”(布哈里、穆斯林辑录)
52. 既然先知穆罕默德是派向全人类的最后的使者,那么,他必须与悖逆者彻底划清界限,谨防他们的阴谋和诱惑,以《古兰经》为武器,与他们奋斗到底:“所以你不要顺从不信者,你应当借此《古兰经》与他们奋力斗争。”
53. 这是继第49节经文之后证明安拉全能、独一的第四大迹象:“他是使两海交汇的主,这是很甜的淡水,那是很苦的咸水;他在两海之间设置屏障和堤防。”即水质咸淡不同的两海,彼此相接却不会相互混合,一个依然是淡水,另一个依然是咸水。仿佛两者之间有一道屏障或一种斥力,而用肉眼看去依然是一片同样的海洋。这绝非偶然巧合,而是全能睿智的安拉的创造。安拉说:“他使两海汇接,二者之间有一个屏障,彼此互不侵犯。”(55:19-20)
54-55.同样是水,安拉可以使之成为淡的、咸的,也可以从中创造万物之灵——人类:“他是用精水造人的主,他使人们成为血族和姻亲。你的主是全能的。”安拉用一滴精液的数百万分之一创造出具有聪颖智慧,完美体态的人类,使其男性保持血统,女性延续姻亲。难道这不足以证明安拉的全能、伟大和独一吗?然而,可悲的是,许多人却在崇拜那些无力主宰自身生死祸福的东西——人、偶像等,他们的这种做法,是在联合恶魔对抗创造他们、养育他们的主:“他们舍安拉而崇拜那些对他们既无福又无祸的东西,不信者是在联手反抗自己的主。”