ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ (52) وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ (53) أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ (54) وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ (55)
【译文】

52.在此之前,我赐予经典的人,是确信它的。
53.当有人对他们宣读它的时候,他们说:“我们确信它,它确是我们的主降示的,在降示它之前,我们已经是归顺者。”
54.这等人,因能坚忍,且能以德报怨,并分舍我赐予他们的,故得加倍的报酬。
55.当他们听到恶言的时候,立即退避,他们说:“我们有我们的行为,你们有你们的行为。你们自安吧!我们不求愚人的友谊。”

『提示』

正当阿拉伯人否认出自他们本民族的使者时,其他民族中的不少人接受了先知穆罕默德(愿主福安之)的号召。安拉在这里给我们讲述了有经人——犹太教和基督教中一些不畏自身安危,真诚接受《古兰经》真理者的情况。

【注释】

52-53.先知穆罕默德诞生之前,有关他的预言已出现在天启经典《讨拉特》和《引支勒》之中,一些真诚归信安拉的人,等待着经典预言的先知的到来。安拉说:“在此之前,我赐予经典的人,是确信它的。”他们中有些人在等待中去世,没有赶上先知穆罕默德(愿主福安之)时代。而有幸赶上的人,先知穆罕默德(愿主福安之)一经出现,便立即归信:“当有人对他们宣读它的时候,他们说:“我们确信它,它确是我们的主降示的,在降示它之前,我们已经是归顺者。”例如赛勒曼•本•法尔西、阿卜杜拉•本•赛俩目等人,他们在信仰上不是狭隘的民族主义者,而是真正追求真理的人。安拉曾多次表彰这些人:“蒙我赏赐经典而切实地加以遵守者,是信那经典的。(2:121)“有经人中,的确有人信仰安拉,信仰你们所受的启示,和他们所受的启示;同时,他们是敬事安拉的,他们不以安拉的迹象换取些微的代价,这等人,将在他们的主那里享受他们的报酬。安拉确是清算神速的。”(3:199)“你说:你们可以信仰它,也可以不信仰它。在降示它之前已获得知识的人们,当听到人们诵读它的时候,他们俯伏叩头。他们说:赞颂我们的主超绝万物!我们的主的诺言必定要被履行。”(17:107-108)
54. 安拉予以这些人极高的评价:“这等人,因能坚忍,且能以德报怨,并分舍我赐予他们的,故得加倍的报酬。”先知(愿主福安之)说:“三种人,安拉要恩赐他们双重的报酬,他们是:既归信自己的先知,又归信我的有经人;既完成主人的任务,又完成我的任务的奴隶;用心教育自己的女奴,然后恢复其自由并与其结婚的奴隶主。”(布哈里、穆斯林辑录)
55. 伊本·易斯哈格的《圣史》记载,二十几位基督教徒在先知穆罕默德(愿主福安之)面前归信伊斯兰,艾布·哲赫勒恶言攻击,说他们愚蠢至极。这些刚入教的信士除了表明自己坚持真理的立场和决心外,立即离开他,没有与他纠缠。安拉降示此节经文,嘉奖他们的做法:“当他们听到恶言的时候,立即退避,他们说:我们有我们的行为,你们有你们的行为。你们自安吧!我们不求愚人的友谊。”