arrow_forward_ios
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
(28)
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
(29)
【译文】
28.他为你们设一个来自你们自身的譬喻:难道你们准许你们的奴婢与你们一道享受我赐予你们的给养,而你们与他们完全平等,你们畏惧他们,犹如你们互相畏惧吗?”我这样为能了解的民众解释我的迹象。
29.不然,不义者无知地顺从自己的私欲。安拉使之迷误者,谁能引导他呢?他们绝无援助者。
『提示』
经文列举安拉全能独一的大量证据的同时,以来自人类生活现实的一个例子,批驳阿拉伯多神教徒自相矛盾的信仰——既承认自己和自己的“神明”是安拉所造,又将它们视为安拉的匹敌。
【注释】
28. 阿拉伯多神教徒常说的一句祷辞是:“主啊!我们响应你!我们响应你,你没有配偶,除了你掌握其一切的配偶。”安拉降示此节经文,予以批驳:“他为你们设一个来自你们自身的譬喻:难道你们准许你们的奴婢与你们一道享受我赐予你们的给养,而你们与他们完全平等,你们畏惧他们,犹如你们互相畏惧吗?”意思是说,你们是否愿意让你们的奴隶共享你们的财富?你们是否愿意像担心同一阶层的自由人独霸自己的财富一样,也担心奴隶独霸你们的财富?答案必然是否定的。那么,你们为何将安拉创造的“东西”视为与他一样的主宰而加以崇拜呢?安拉用比喻的方式,为人们阐释这一问题,以便让他们思维和反省。
29. 事实上,多神教徒坚持这种荒谬信仰,并非持之有据,而只是在顺从私欲:“不然,不义者,无知地顺从自己的私欲。”那么,他们既然甘愿深陷迷误,安拉也就放任他们,从此任何人都无力帮助和引导他们:“安拉使之迷误者,谁能引导他呢?他们绝没有援助者。”