وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ (6) وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (7) إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ (8) خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ (9)
【译文】

6.有人购买无聊的言辞,以便他无知无识地使人背离安拉的正道,他将启示当作玩笑。这等人,将受凌辱的刑罚。
7.当有人给他宣读我的节文的时候,他自大地离去,仿佛没有听见一样,仿佛他的两耳重听一样。你以痛苦的刑罚,向他报喜吧。
8.归信而且行善者,必将享受极乐园,
9.永居其中。这是安拉真实的应许,他确是万能的,至睿的。

『提示』

安拉阐明《古兰经》的使命在于引导世人之后,在这里列举了对《古兰经》持截然不同两种态度者的情况:悖逆者——宁可花钱购买无聊的言辞,也不愿听取《古兰经》教导,不仅如此,还竭力蛊惑他人远离伊斯兰;虔信者,遵守《古兰经》的引导,走两世成功之道。

【注释】

6. 当先知穆罕默德(愿主福安之)向麦加人宣读《古兰经》教导时,有些人宁肯闲谈、说笑或听婢女唱荒诞无聊的歌曲,也不愿意倾听《古兰经》。更有甚者,有人从外地买来歌女和波斯人的迷信书册,诱惑青年人和信仰薄弱的穆斯林,干扰先知的宣教工作。如麦加人奈朵尔·本·哈里斯等。安拉降示经文谴责并警告他们:“有人购买无聊的言辞,以便他无知无识地使人背离安拉的正道,他将启示当作玩笑。这等人,将受凌辱的刑罚。”葛塔代说,经文中的“购买”不单有花钱收买之意,也有以优换劣、弃善从恶等含义。
7. 遇到先知或穆斯林宣讲《古兰经》教导,他们竟然不屑一顾地转身离去,装得像聋子一样什么也没听见:“当有人给他宣读我的节文的时候,他自大地离去,仿佛没有听见一样,仿佛他的两耳重听一样。”那么,就让他们等着受火狱的惩罚吧:“你以痛苦的刑罚,向他报喜吧。”
8-9.与他们形成鲜明对照的是虔诚的信士。他们一听到真理的号召,便立即接受,并且真诚履行教门的一切责成。他们将得到安拉丰厚的回报:“归信而且行善者,必将享受极乐园,而永居其中。这是安拉的真实的应许,他确是万能的,确是至睿的。”