يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ (33) إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ (34)
【译文】

33.人类啊!你们应当敬畏养育你们的主。你们应当畏惧那一日,父亲对儿子毫无裨益,儿子对父亲也毫无裨益。安拉的应许,确是真实的。绝不要让今世生活欺骗你们,绝不要让欺骗者以安拉的容忍蒙骗你们。
34.在安拉那里,确有复活时的知识,他降及时雨,他知道子宫中的一切情况;而任何人都不知道自己明日将做什么,任何人都不知道自己将死在何处。安拉确是全知的,确是彻知的。

『提示』

经文列举了安拉全能、伟大、独一的种种证据之后,号召人类敬畏安拉,为清算日的到来提早做准备。本章最后的经文,再一次强调安拉全知幽玄的特性,并指出只有安拉知道的五项永久性幽玄。

【注释】

33.“敬畏”一词具有“竭力避免某事发生,达到保护自身利益目的”的复合涵义。经文号召人类畏惧安拉的惩罚而远离罪恶,以保护自己:“人们啊!你们应当敬畏你们的主。”并号召人们,为复活日的到来早做准备,安拉要在那一日赏善罚恶:“你们应当畏惧那一日,父亲对儿子毫无裨益,儿子对父亲也毫无裨益。”即除了每个人生前干的善功,即使最亲近的关系——父子关系也毫无裨益。届时,没有安拉的许可,任何人不准为任何人说情。
安拉强调这一日必然要到来:“安拉的应许,确是真实的。”提醒人们不要受今世浮华的诱惑而忘却后世,不可将安拉的容忍误解为疏忽而自欺:“绝不要让今世的生活欺骗你们,绝不要让欺骗者以安拉的容忍蒙骗你们。”根据注疏家们的解释,这里的“欺骗者”既指外在的恶魔和今世,也指作恶者对自己罪恶可获饶恕的侥幸心理等。赛义德•本•祖拜尔说:“自欺就是一个人大胆作恶,然后希望安拉的饶恕。”安拉曾严厉否定这种幻想,:“(他的应许),不是靠你们的妄想可以获得的,也不是靠有经人的妄想可以获得的。谁作恶,谁受恶报。除安拉外,他不能为自己找到任何保护者和援助者。”(4:123)
34.这是只有安拉知道的五种幽玄:
(1)“在安拉那里,确有复活时的知识。”关于复生日到来的时间,安拉没有透露给任何一个被造物——无论天使或先知,安拉只告诉使者复生日到来前的部分征兆。鉴于此,任何有关世界末日的预言,统属无稽之谈。
(2)“他降及时雨。”只有安拉知道降雨的时间和地点。至于现代气象预测,则是根据空气湿度和风速等作出的大致预测,仅供人们劳作和出行参考,并非绝对可靠。
(3)“他知道子宫中的一切情况。”这里指的不仅是胎儿的性别,正如伊玛目•古尔图比所说,胎儿性别之类的事情,是凭借长期的经验可以知道的。经文指的是胎儿在子宫中每时每刻发生的所有细微变化。
(4)“而任何人都不知道自己明日将做什么事。”一个人可以计划明天干什么,但明天会发生怎样的结果或变化,那是他始料不及的。
(5)“任何人都不知道自己将死在什么地方。”任何人不知道将死在故土还是异乡,家中还是在野外。先知(愿主福安之)说:“当安拉要让一个人死于某地时,他就为他在那里安排一种需求。”(哈肯辑录)
“安拉确是全知的,确是彻知的。”安拉的知识没有任何局限,因而全知所造物的一切。
感赞安拉,“鲁格曼”章注释完。