إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا (72) لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا (73)
【译文】

72.我曾让天地和山岳承担这一重任,但它们不肯承担。它们畏惧它,人类却承担了它。人类确是不义的,确是无知的。
73.以便安拉惩罚伪信的男女和以物配主的男女,赦宥归信的男女。安拉是至赦的,是至慈的。

『提示』

“服从安拉和使者的人,确已获得伟大的成功。”在没有充分认识到服从安拉和使者的艰巨性时,人们也许认为这是一件容易做到的事情,但安拉在这里明确指出,由于私欲、恶魔等罪恶因素的进攻和阻碍,真正做到顺服安拉和使者,绝不是一件容易的事情,天地和山岳因深谙其责任艰巨而未敢承担。

【注释】

72. 接受伊斯兰,意味着全盘接受它关于个人、家庭、社会、国家的所有规定,包括物质领域和精神领域,然后在后世接受安拉的审判和回报。安拉在这里告诉我们,他让人类承担这一责成之前,曾将之展示于那些庞大的天体:“我曾让天地和山岳承担这一重任。”但它们深谙责任艰巨和重大而未敢承担——不是出于对安拉命令的违抗,而是发自对安拉命令的尊重:“但它们不肯承担,它们畏惧它。”但是“人类却承担了它。”人类如果不履行自己的承诺、违反设定的法则,就必须接受惩罚,而这只能说是人的自亏和无知所致:“人确是自亏的,确是无知的。”
73. 安拉的责成就是考验。人类既然接受了它,那么,对待它的立场是否认真和真诚,都要受到审判和回报,于是也就有了这样的结果:“安拉惩罚伪信的男女和以物配主的男女,而赦宥归信的男女!安拉是至赦的,是至慈的。”悖逆者理应真诚却虚伪,理应专一却举伴,所有要遭受惩罚;归信者既信且诚,言行一致,因此即使有过失,亦可获得赦宥。因为,赦宥与慈爱是安拉的根本属性。
感赞安拉,“同盟军”章注释完。