وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (139) إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ (140) فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ (141) فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ (142) فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ (143) لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ (144) ۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ (145) وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ (146) وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ (147) فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ (148)
【译文】

139.优努斯确是使者。
140.当时,他逃到那只满载的船上。
141.他就拈阄,他却是失败的,
142.大鱼吞没了他,他是应受谴责的。
143.若非他常赞颂安拉,
144.他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。
145.然后,我将他抛在岸上,当时他是有病的。
146.我使一棵南瓜树为他长起来。
147.我曾派遣他去教化十多万民众。
148.他们归信了他,所以我使他们享乐,至一定期。

『提示』

这是本章讲述的最后一个故事。与前面几位先知的经历不同,先知优努斯由于未能谨慎对待宣教过程中遭遇的挫折,经受了与众不同的洗炼与考验。安拉将此段历史讲述给处在麦加艰难时期的先知穆罕默德(愿主福安之),意在勉励他无论遇到怎样的挫折,都要坚韧不拔。

【注释】

139-140.先知优努斯的事迹,在“妇女”、“牲畜”、“优努斯”、“列班”诸章中均被提及。在“众先知”和“笔”两章中,先知优努斯被称作“遇鲸之人”。 先知优努斯是安拉派向亚述国奈纳维人的先知,他以天惩警告民众中的悖逆者,但是天惩迟迟未降,他在焦急之下奔赴海边,见一只船准备启航,就上了船。他的这一举动,是对眼前尴尬局面的一种规避。由于他的做法并未获安拉允准,所以经文称之为“逃逸”:“当时,他逃到那只满载的船舶上。”
141-142.船起航不久,由于超载出现危情。乘客们决定通过拈阄的方法为船减负,谁中阄就让谁跳海。结果,先知优努斯中阄:“他就拈阄,他却是失败的。”众意难违,先知优努斯只得跳下海去,结果被一条大鱼吞没:“大鱼就吞没了他,他是应受谴责的。”即他做了受谴责的事,就遭遇了这样的厄难。言下之意,这是安拉教训他的一种安排。
143-144.按照常情,被鱼吞没之人已成鱼腹之食,毫无生还希望。但是,一生记主不怠的先知优努斯,在鱼腹中不停地记念安拉,向安拉忏悔,所以出现奇迹而得救:“若非他常赞颂安拉,他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。”
145. 出于安拉的意欲和安排,大鱼将先知优努斯从口中吐出,抛在一片不毛的海岸上。此时,他只剩一副柔弱病躯:“然后,我将他抛在岸上,当时他是有病的。”
146. 在海滩上,安拉为他生长出南瓜,让他用以养身遮阳:“我使一棵南瓜树为他长起来。”
147. 他康复后,安拉命令他继续回到那十数万民众中去,劝他们接受正教,摒弃迷信:“我曾派遣他去教化十多万民众。”
148. 而民众此时已经看到了发生在先知身上的奇迹,于是接受劝告而归信了安拉,所以安拉没有再惩罚他们:“他们便归信了他,所以我使他们享乐,至一定期。”也就是说,信仰使他们避免了厄难。这也正是安拉在“优努斯”章中所说的:“为何没有一个城市的居民信仰正道,因而获得信仰的裨益呢?优努斯的宗族除外,当他们归信的时候,我为他们解除了今世生活中凌辱的刑罚,并使他们暂时享受。”(10:98)