وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ (23) إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ (24) فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ (25) وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ (26) وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ (27)
【译文】

23.我确已派遣穆萨带着我的迹象和明证,
24.去教化法老、哈曼和嘎伦。但他们说:“他是说谎的术士。”
25.他把我的真理昭示给他们的时候,他们说:“你们当杀戮与他一同归信者的儿子,只留下他们的女儿。”不信者的计策,只在迷误中。
26.法老说:“你们让我杀死穆萨!叫他祈祷他的主去吧!我的确怕他改变你们的宗教,或在国中作乱。”
27.穆萨说:“我确已求庇于养育我的主和养育你们的主,免遭所有不信清算日的自大者的侵害。”

『提示』

在前面的经文中,安拉回溯了前人遭毁灭的原因。在这里,更为具体地列举了先知穆萨与当时的埃及法老及其大臣哈曼和商界巨头嘎伦之间的一段经历,再次论证“暴君必灭,庸政必毁,真理必胜”的不变法则,其中暗含对正在面对阿拉伯多神崇拜者极度反对的先知穆罕默德的安慰。

【注释】

23-25.安拉曾派遣先知穆萨,带着诸多奇迹去规劝埃及暴君法老及其部下接受正信,放弃暴政:“我确已派遣穆萨带着我的迹象和明证,去教化法老、哈曼和嘎伦。”据传,哈曼是法老的大臣,而嘎伦是当时的金融寡头,拥有大量财富。而这正是极权社会的明显特征——行政和经济大权掌握在彼此勾结的少数人手中,而人民在饥饿和劳苦中挣扎。当先知穆萨向他们显示奇迹,传达天启教导时,他们立即发起诬蔑攻势,说他是术士,并非什么使者。这是此类人惯用的伎俩:“他们以前的各民族也是这样,每有一位使者来临他们,他们就说他是一个术士,或是一个疯子。难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。”(51:52-53)先知穆萨一出现,他们就如临大敌,立即作出决定:杀光接受穆萨的号召的所有男子及其男性后代,至于女子,则留下来为他们服务:“他把我的真理昭示给他们的时候,他们说:‘你们当杀戮与他一同归信者的儿子,只留下他们的女儿。’”杀男留女,是法老及其党羽惯用的手段。他们作出这样歹毒的决定,归根结底还是为了维护自己的暴力统治。但是,他们的集体屠戮手段,最终还是未能消灭他们的真正对手——先知穆萨。最具有讽刺意味的是,穆萨就是在法老家中长大成人的。所以安拉说:“不信者的计策,只在迷误中。”即没有安拉的意欲,他们的计谋永远不能得逞。
26. 法老决定杀死穆萨:“法老说:你们让我杀死穆萨!叫他祈祷他的主去吧!”他决定杀死穆萨的同时,对安拉极度蔑视,认为安拉对他无可奈何。此外,法老还对自己的暴行提出一些冠冕堂皇的客观理由:“我的确怕他改变你们的宗教,或在国内作乱。”这里既有他内心真实的恐慌,也有对臣民的迷惑和煽动。
27. 而先知穆萨临危不惧,始终以安拉为自己的强大庇护:“穆萨说:我确已求庇于养育我的主和养育你们的主,免遭所有不信清算日的自大者的侵害。”法老及其臣民并不信安拉,而穆萨在这里说“养育我的主和养育你们的主”,意在强调他们是在违抗自己的养育者。“不信清算日”、“自大”,是这些人和所有悖逆者的突出特征。