فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ (13) إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ (14) فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ (15) فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ (16) وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ (17) وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ (18)
【译文】

13.如果他们拒绝,你就说:“我以阿德人和赛莫德人所受的同样的刑罚警告你们。”
14.当时,众使者从他们的前后来临他们,说:“除安拉外,你们不要崇拜任何物。”他们说:“假若我们的主意欲,必降下许多天使,我们决不相信你们所奉的使命。”
15.至于阿德人,他们不该在地方上妄自尊大,他们说:“谁的力量比我们更强大呢?”难道他们不知道创造他们的安拉比他们更强大吗?他们否认了我的许多迹象,
16.我使暴风在若干凶日里侵袭他们,使他们在今世生活中尝试凌辱的刑罚,而后世的刑罚是更凌辱的,他们将不获援助。
17.至于赛莫德人,我曾引导他们,但他们舍正道而取迷误,故凌辱的刑罚的霹雳因他们的行为而轰击了他们。
18.我拯救了归信而且敬畏的人。

『提示』

前面的经文阐明了《古兰经》的天启性、使者的责任范围和安拉的全能独一。在这里,安拉对多神崇拜者予以警告,让他们从前人的悲惨结局中吸取教训。

【注释】

13-14.安拉教导先知穆罕默德(愿主福安之):你给阿拉伯多神崇拜者阐明真理之后,如果他们继续持悖逆立场,你就以古代阿德人、赛莫德人等民族遭受的惩罚警告他们:“如果他们拒绝,你就说:我以阿德人和赛莫德人所受的同样的刑罚警告你们。”因为他们与古代恶人有着同样的劣根性:“当时,众使者从他们的前后来临他们,说:除安拉外,你们不要崇拜任何物。他们说:假若我们的主意欲,必降下许多天使,我们必定不信你们所奉的使命。”那些人也同他们一样,以使者是凡人为由,拒绝接受“认主独一、拜主独一”的信仰。
15-18.这是古代的那些民族悖逆而遭难的具体情况:
(1)“至于阿德人,他们不该在地方上妄自尊大,他们说:‘谁比我们能力更强大呢?’难道他们不知道创造他们的安拉比他们更强大吗?他们否认了我的许多迹象,我使暴风在若干凶日里伤害他们,使他们在今世生活中尝试凌辱的刑罚,而后世的刑罚,确是更凌辱的,他们将不获援助。”即他们自恃拥有强大的物质力量,无所畏惧,无恶不作,忘记了创造他们的主的全能和伟大。所以安拉以凛冽的狂风折磨他们七夜八天,最终毁灭了他们:“安拉曾使暴风对他们连刮了七夜八昼,你看阿德人倒仆在地上,好像空心的海枣树干一样。”(69:7)在后世,他们还将遭受更严厉的惩罚,谁也不能救助他们。
(2)“至于赛莫德人,我曾引导他们,但他们舍正道而取迷误,故凌辱的刑罚的霹雳因他们的行为而轰击了他们。我拯救了归信而且敬畏的人。”安拉向他们派去众使者,以大量奇迹向他们证明安拉的全能、独一和伟大,但他们执迷不悟,所以安拉以凌辱的惩罚——怒吼声毁灭了他们,拯救了归信并敬畏安拉的人。