وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ (7) أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ (8) قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ (9) قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ (10) وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ (11) وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ (12) إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ (13) أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (14)
【译文】

7.当有人向他们诵读我的明白的节文时,不信者对降临他们的真理说:“这是明显的魔术。”
8.他们甚至说:“他伪造经典。”你说:“如果我伪造经典,那么,你们不能为我抵御安拉的一点刑罚。他全知你们对经典的诋毁,他足为我和你们之间的见证。他确是至赦的,确是至慈的。”
9.你说:“我不是第一个使者;我不知道我要遭遇什么,也不知道你们要遭遇什么,我只遵从所受的启示,我只是一个坦率的警告者。”
10.你说:“你们告诉我吧!如果《古兰经》是安拉降示的,而你们不信它——以色列后裔中的见证者已作证其相似而信奉之,你们却不屑信奉——那么,谁比你们更迷误呢?安拉必定不引导不义的民众。”
11.不归信者评论归信者说:“假若那是一件善事,他们不得先于我们而信奉它。”他们不愿遵守《古兰经》,于是就说:“这是古人的神话。”
12.在它之前,有穆萨的经典,它是世人的准绳和恩惠。这是一部鉴别以往天经的阿拉伯文经典,它要警告不义的人,要向行善者报喜。
13.凡说过我们的主是安拉,然后恪守正道的人,将来没有恐惧,也无忧愁;
14.这等人是乐园的居民,他们将永居其中;这是对他们行为的回报。

『提示』

前面的经文中,安拉批驳了偶像的受崇拜资格,在这里,以严密的说理方式,论证了阿拉伯多神教徒对《古兰经》启示、圣品等提出的质疑,以清除人们信仰道路上的障碍。

【注释】

7. 麦加多神教徒听到穆斯林宣读意义明确的《古兰经》文时,不是参悟并接受其中的真理,而是草率地予以排斥:“当有人向他们诵读我的明白的节文时,不信者对降临他们的真理说:这是明显的魔术。”他们称天启是邪术,一方面是恶意诋毁,另一方面也反映出内心对《古兰经》感召力的折服。
8. 除了妄言《古兰经》是邪术,他们还诬蔑先知穆罕默德伪造经典。安拉命令先知告诉他们,以人的作品冒充天启,是不可饶恕的大罪,即使所有人联合起来,也无力拯救行此恶者,我绝不会做这种害人不利己的蠢事:“你说:如果我伪造经典,那么,你们不能为我抵御安拉的一点刑罚。”“假若他假借我的名义捏造谎言,我必以权力逮捕他,然后必割断他的大动脉,你们中没有一个人能保护他。”(69:44-47)先知警告他们,安拉全知并见证他们对《古兰经》的侮辱:“他全知你们对经典的诋毁,他足为我和你们之间的见证。”安拉恩威兼备,如果谁及时悔悟而弃邪归正,那么安拉将饶恕他:“他确是至赦的,确是至慈的。”
9. 先知穆罕默德(愿主福安之)之前,安拉在人类历史上派遣过大量使者和先知,人们并不陌生“安拉的使者”这一概念。所以,当阿拉伯多神教徒否认先知圣品时,安拉命令先知告诉人们,自己是众多使者之一,而非第一个使者,更非唯一的使者:“你说:我不是第一个使者;我不知道我要遭遇什么,也不知道你们要遭遇什么,我只遵从我所受的启示,我只是一个坦率的警告者。”换言之,同以往所有使者一样,我的责任只是依照启示传达安拉对人类的警告;对于幽玄之事,我和任何人一样一无所知。
10. 安拉命令先知穆罕默德(愿主福安之)谴责阿拉伯多神崇拜者:有谁比你们更迷误呢?你们不假思索地否认《古兰经》,但是以色列民族中知识渊博、恪守正道的人已经见证了《古兰经》的真理性——他们见证《古兰经》所包含的真理与安拉以往所降的经典完全一致。如果你们坚持这种愚蠢立场,就永远没有遵循正道的可能。
11. 由于悖逆者丧失了正确的信仰,所以无法正确认识事物的善恶利弊:“不信者评论归信者说:假若那是一件善事,他们不得先于我们而信奉它。”他们愚蠢地以为,世间一切好事非他们莫属。假如伊斯兰真是一件好事,首先得到的应该是他们,而非这些贫贱之人——如比俩勒、安玛尔、苏海卜等人。既然他们拒绝这个宗教,说明它一无是处。这是何等的浅薄与自负。他们以接受信仰者社会地位的低下,推导出该信仰错误的思维,不仅是腐朽的阶级意识的产物,更是弱智的体现。事实上,他们这种做法,完全属于拒绝好东西,便说那东西不好的幼稚行为:“他们不愿遵守《古兰经》,于是就说:这是古人的神话。”
12.《古兰经》绝非他们所说的“古人的神话”,而是继《讨拉特》之后,安拉降示给先知穆罕默德(愿主福安之),引导世人的经典。这部经典要鉴别以往经典的真伪,揭示以往的经典遭到人们篡改和曲解的程度。以后世的刑罚警告不义的人,以永久的乐园为坚持正信并行善者报喜。
13-14.这些人是安拉以乐园幸福报喜的对象:“凡说过我们的主是安拉,然后恪守正道的人,将来没有恐惧,也无忧愁;这等人是乐园的居民,他们将永居其中;这是对他们的行为的回报。”凡是承认安拉是宇宙万物的创造者、养育者和支配者,并终生崇拜安拉,遵循安拉指引的正道之人,在后世无忧无虑,永远享受乐园幸福,安拉以此回报他们的善行。