إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ (17) فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ (18) كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ (19) مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ (20) وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ (21) وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ (22) يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ (23) ۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ (24) وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ (25) قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ (26) فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ (27) إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ (28)
【译文】

17.敬畏的人们,必定在乐园和恩泽中,
18.他们因主的赏赐而快乐,他们的主使他们得免于烈火的刑罚。
19.你们因自己的行为愉快地吃饮吧!
20.他们靠在分列成行的床上,我将以白皙美目的女子做他们的伴侣。
21.自己归信,子孙也跟着归信者,我将使他们的子孙与他们同级,我不减少他们的善功一丝毫。每人应对自己的行为负责。
22.我将供给他们所喜爱的水果和肉食,
23.他们在乐园中互递酒盏——他们不会因之而出恶言,也不会因之而犯罪。
24.他们的僮仆轮流服侍他们,那些僮仆,好像藏在蚌壳里的珍珠一样。
25.他们彼此走来,互相问候。
26.他们会说:“我们以前在自己的家中时心怀恐惧,
27.但安拉已施恩于我们,使我们得免于毒风的刑罚。
28.以前我们常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。”

『提示』

经文描述悖逆者后世受刑的窘境之后,紧接着向我们展示敬畏者在乐园中享受主恩的幸福情景,以鲜明的对照教育世人,不同的世界观和人生观,导致后世不同的结局。明智者应该择善而从!

【注释】

17-19.在后世,那些今世小心谨慎,力行安拉所命之事,力避安拉禁止之事,把崇拜安拉体现在生活各个方面的人——敬畏者,必将享受永恒乐园的幸福:“敬畏的人们,必定在乐园和恩泽中。”他们沉浸在安拉的恩泽中,享受最终成功的喜悦和内心向往的一切恩典。此时,令他们最高兴的,莫过于彻底消除了火狱受刑之忧:“他们因主的赏赐而快乐,他们的主使他们得免于烈火的刑罚。”
天使祝福他们说:“你们因自己的行为而愉快地吃饮吧!”即这是安拉对你们今世付出的努力的奖赏,尽情地享受吧!这说明,后世的乐园,虽然不完全是靠人的功干得到的,但须以力所能及的善功和避免大罪方可获得。正如安拉所说:“你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行善。”(69:24)
20. 安拉描述了乐园的居民享受幸福的美好氛围:“他们靠在分列成行的床上,我将以白皙美目的女子做她们的伴侣。”他们舒心地倚靠在排列整齐的豪塌美椅上,与所恩赐的晶莹亮丽的美目女子共享美好生活。从经文提到的“分列成行的床”、“白皙美目的女子”等情景可以看出,乐园中的享受是具体的、可感触的,能够满足人性所有的需要。而不像有些人所说,乐园的幸福只是精神的、抽象的,他们这种说法显然缺乏经训依据。
21. 经文告诉我们,为了让入乐园者获得完美享受,安拉还将优待他们有同样信仰的子孙,使他们享受同级待遇:“自己归信,子孙也跟着归信者,我将使他们的子孙与他们同级。”虽然子孙的境界和品级尚不及他们,但出于对他们的优待和奖赏,安拉要让子孙破格享受同样的品级,与父辈一同在乐园享受天伦之乐。同时,父辈自己的善功和品级并不因此而有丝毫减少:“我不减少他们的善功一丝毫。”先知(愿主福安之)说:“当一个人进入乐园时,他要询问自己父母、妻子和儿女的情况,那时他将被告知:他们尚未达到他的品级。于是他说:主啊!我的善功是为自己和他们干的。这时安拉下令让他们与他同级。”(托伯拉尼辑录)而如果子女的信仰与父母不一致,那么就不可能享受这种提携。据《伊玛目艾哈迈德圣训实录》记载,圣妻赫底哲问先知,她的蒙昧时代死去的两个孩子的情况如何,他们入乐园还是入火狱?先知穆罕默德(愿主福安之)说:“入火狱。”先知见她脸色难堪,便说:“倘若你看到他俩在后世的位置,你一定会对他俩产生憎恶。”她问:“我与你生的孩子呢?”先知答:“在乐园。”然后先知(愿主福安之)说:“信士和他们的子女都在乐园,多神崇拜者与他们的子女均在火狱。”接着他诵读了这节经文:“自己归信,子孙也跟着归信者,我将使他们的子孙与他们同级……”(艾哈迈德辑录)当然,清廉的子女,对自己的长辈也能带来好处。先知(愿主福安之)说:“安拉要升高一个仆人在乐园中的品级,那个仆人问:我的主啊!我何以得到这个?安拉说:由于你的子女为你做的祈祷。”(艾哈迈德辑录)类似的圣训还如:先知(愿主福安之)说:“当一个人去世时,他的一切功干都结束了,三件事除外:长久利人的施济,人们取益的知识,为他祈祷的清廉子女。”(穆斯林辑录)
必须明确的是,每个人要为自己的罪恶负责,任何人不能替代他人受罚:“每人应对自己的行为负责。”
22-23.安拉非常具体地描述了乐园居民享受的幸福:“我将供给他们所喜爱的水果和肉食。”即这些都是人性所喜爱的。此外还有“酒”的享受:“他们在乐园中互递酒盏。”即他们彼此祝酒。今世的酒,被伊斯兰断为禁品,因为它会麻痹甚至破坏人的理智,使人丧失尊严,做出害人害己的事情。而后世的酒,与今世的酒名同实异,只给人带来纯粹的享受和欢娱,绝无今世的酒的害处:“他们不会因之出恶言,也不会因之而犯罪。”《古兰经》中安拉对后世的酒多有描述:“颜色洁白,饮者无不赞其美味;醴泉中无麻醉物,他们也不因它而酩酊。”(37:46-47)“他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。”(56:19)
24. 乐园居民所享受的服务,也是无与伦比的:“他们的僮仆轮流服侍他们,那些僮仆,好像藏在蚌壳里的珍珠一样。”这是每个人在今世生活中所神往的,而今世得到这种享受者何其少,即使得到了,享受时间又是何其短暂!
25-28.除了这些享受,乐园居民还像在今世一样,汇聚一堂,畅谈在今世所做之事、曾有的心境及此时的感怀:“他们彼此走来,互相问候。他们会说:‘我们以前在自己的家中时心怀恐惧,但安拉已施恩于我们,使我们得免于毒风的刑罚。’”在今世,他们的心中对安拉的后世惩罚充满畏惧,但幸运的是安拉佑助他们坚持了正道,最后罪恶获得饶恕而进了乐园。他们还说,虽然自己在今世竭力拜主行善,但深知最终得救还要仰赖安拉的饶恕和慈悯,所以常以希望与害怕的心情祈祷安拉,为此得到了曾经许约的赏赐:“以前我们常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。”