قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ (98) قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ (99) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ (100) وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ (101) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ (102) وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ (103)
【译文】

98.你说:“有经的人们!你们为何否认安拉的迹象呢?安拉是见证你们行为的。”
99.你说:“有经的人们!你们既然相信我的可靠,为什么还要阻止归信的人走安拉的大道,并执意把它说成是邪道呢?安拉绝不忽视你们的行为。”
100.归信的人们!如果你们顺从一部分有经的人,那么,他们将使你们在归信之后变成叛教者。
101.你们常常能够听到别人对你们宣读安拉的迹象,使者又与你们相处,你们为何还要叛教呢?谁坚信安拉,谁确已被引向正道。
102.归信的人们!你们当切实地敬畏安拉,你们应当只以穆斯林的身份而死去。
103.你们当全体抓紧安拉的绳索,不要分裂;你们当铭记安拉赐予你们的恩典,当时,你们是仇敌,而安拉联合了你们的心,藉他的恩典,你们才变得情同手足;你们原处在火坑的边缘,是安拉解救了你们。安拉如此为你们阐明他的迹象,以便你们遵循正道。

『提示』

在前面的经文中,安拉驳斥了有经人在禁食之物、朝向改变等方面对穆斯林毫无道理的责难,这几节经文命令先知穆罕默德(愿主福安之)以温和的方式劝告他们改变以往的顽固立场。安拉指出,作为有经人,他们所做的许多事和所说的许多话,都与自己的经典背道而驰,他们没有任何理由继续坚持这样的立场。

【注释】

98-99.安拉命令先知穆罕默德责问有经的人,他们为何否认降自安拉的种种迹象?他们顽固反对伊斯兰有何证据?让人们拥有正确的信仰和高尚的品德,难道不是好事吗?这对他们有何不利呢?与此同时,安拉揭露了他们的内心世界:嫉恨先知穆罕默德,竭力歪曲正教,恰恰是因为他们内心“见证”即承认穆罕默德就是他们的经典中预告的先知,伊斯兰是正教。
第98节经文以“安拉见证你们的行为”为结尾,第99节经文以“安拉不疏忽你们的行为”而结束,这是因为前节指出他们否认安拉迹象是明目张胆、赤裸裸的,所以说安拉“见证”这些行为。而后节指出他们为阻止人们归信安拉,为歪曲正教而采用了种种阴谋诡计,这些阴谋虽不为人发觉,但安拉洞幽烛微,他们的阴谋再隐密也瞒不过安拉。尽管是责难,但安拉仍然使用“有经的人们!”这种温和的称呼,希望他们能够迷途知返。
100. 这是针对麦地那穆斯林受人挑拨差点发生内讧而降示的经文。奥斯和赫兹拉吉原是居住在麦地那的两个主要部族,彼此间争斗不断。先知穆罕默德(愿主福安之)迁至麦地那后,他们因共同的伊斯兰信仰而成为情同手足的兄弟。有一次,两个部族的人们坐在一起谈笑风生,十分亲密。这时,一个名叫沙斯·本·盖斯的老犹太人从他们身旁经过,看到这个乐融融的氛围,内心大为不快,心想如果让他们长期这样团结下去,犹太人还能活得安生吗?于是他让一个犹太青年混进其中,说话间提醒“卜阿斯”之日两族间曾经发生的恩怨,还吟诵一些他们曾经用来彼此讥讽的煽情诗句……果不其然,犹太人的阴谋起了作用,他们开始说一些夸耀祖先,刺激对方的话。随后有人动起手来,双方情绪激动,进而手持武器,相约到麦地那一处平地决一雌雄…… 恍惚中,双方似乎又回到了蒙昧时代。幸好先知闻讯赶来,及时制止了一触即发的争斗。先知当即发表演说:“穆斯林们!难道我尚健在,你们就想重回蒙昧时代吗?安拉已经赐予你们伊斯兰,已经让你们告别了那个时代,凝聚了你们的心灵,难道你们愿意再回到过去吗?”这时,人们意识到自己被恶魔唆使,上了敌人的当!扔掉手中的武器,相拥而哭。顷刻间,又恢复了往日的情谊,默默地跟着先知(愿主福安之)离开了那几乎使他们叛教的地方。针对此事,安拉降示这节经文,告诫穆斯林必须时刻提防一些有经人的阴谋,因为他们巴不得所有穆斯林即刻叛教。经文说欲让穆斯林叛教的仅仅是“一部分人”,是安拉全知、客观、公正之伟大属性的体现。这无疑是他们的秘密,安拉为穆斯林揭露他们的阴谋,体现了安拉对正教的保护,对信士的爱护。安拉说:“有经的人当中,有许多人惟愿使你们在归信之后变成不信者,这是因为他们在真理既明之后嫉妒你们的缘故。你们应当饶恕他们,原谅他们,直到安拉发布命令。安拉是全能于万事的。”(2:109)扎比尔·本·阿卜杜拉后来说:“在我们准备交手的那一刻,我们最不愿意看到的是安拉的使者的出现。但他还是出现了,他高举双手示意我们停止,我们立刻停止了。顷刻间,敌意顿消,我们又看到了自己的兄弟。此时,我们的心目中,再也没有比先知(愿主福安之)更伟大、更可亲的人了!”
101. 假使安拉没有给人类派遣使者,降示经典,没有引导他们,他们作为万物之灵,人也应该为自己不以理智参悟安拉的造化之妙而受责问。既然已经派遣使者,降示经典,就更没有否认、悖逆的理由了。安拉说:“你们怎么不信仰安拉呢?使者号召你们去信仰你们的主,而你们的主确已和你们缔约,如果你们要归信,就赶快信吧!”(57:8)
“你们为何还要叛教呢?”这句经文,就其降示的历史背景,针对的是麦地那部分穆斯林受犹太人的挑拨而差点发生内讧的事件。而其广义,则指对正教任何形式的背叛。麦地那部分穆斯林由于信念薄弱,几乎陷入恶魔的陷阱。如果他们坚信安拉,遵循天启教诲,定然不会中途叛教,一定会终生走在安拉指引的大道上。这就表明,一个人的幸福与不幸、坚定与动摇,取决于主观抉择,取决于是否始终不渝地恪守安拉的教导。
102. 敬畏,是坚信安拉的标志,是一个人终生遵循正道的保障。敬畏的涵义:遵行安拉的一切命令和禁止,保护自己免受火狱的刑罚。在《古兰经》中,敬畏一词有多种用法:用于火狱时,意为你们谨防火狱;用于安拉时,意为你们敬畏安拉;用于是非时,意为小心谨慎。“敬畏安拉”是(التقوى)一词的引申义,其本意是小心、谨慎,以保护自己不受伤害。因为安拉是无求的,他并不需要被造物崇敬或畏惧,敬与畏只是为了人自身的利益。因此,先贤们说:“敬畏,是如临深渊的小心;是如穿荆丛的谨慎;是终生、时刻都应该有的一种心态。”当然,安拉命令的“切实的敬畏”,指人能力所及的敬畏。据传述,这节经文降示后,穆斯林对先知说:“安拉的使者啊!谁能做到切实的敬畏呢?”从中可以看出,当时的穆斯林深谙“敬畏”的内涵。后来安拉降示了这节经文:“你们尽己所能地敬畏安拉。”(64:16)作为对“切实的敬畏”的解释,以释放穆斯林心中的压力。否则,不需要降示此节经文,因为伊斯兰的一切责成都在人类能力范围之内:“安拉只按每个人的能力加以责成。”(66:7)后面这句“你们只以穆斯林的身份死去”的经文,正是对敬畏的最好总结。至死不渝、一丝不苟地克制欲望,服从安拉和使者,履行教门赋予的职责,正是敬畏的完整体现。
103. “抓紧安拉的绳索”,是对以上经文中“归信”“敬畏”等概念的进一步解释和强调。注疏家将“安拉的绳索”这一抽象概念,解释为具体的盟约、《古兰经》、伊斯兰,而这几个词又都是同义词。“不要分裂”又是对“抓紧”的强调和解释。这体现了安拉对人类理解力的彻知及对人类的关爱。人类是讲究实惠的,只有让他们知道某事对他们有何利益,他们方肯心悦诚服地去做。所以,安拉列举了正信给他们带来的种种现实利益:原先他们是为蝇头小利和卑微琐事彼此仇杀的敌人,而认主独一、拜主独一的信仰,使他们变成了情同手足的兄弟,将他们从今世战争、剥削、压迫的水深火热之中拯救出来,与此同时,也使他们摆脱了后世入火狱的厄运。因为今世和后世并非两条道路,而是一条道路,前段在今世,后段在后世;前段的成功与失败,决定后段的幸福与不幸。安拉说:“他曾联合众信士的心灵;即使你用尽大地上的所有财富,你也不能联合他们的心;但安拉却联合了他们。”(8:63)
安拉讲述人们从愚昧到文明,从仇杀到友爱,从分裂到团结,从濒危到得救的全部转化过程,是为了让他们珍视好不容易获得的正道,以更加稳健的步伐在正道上前行,彻底告别蒙昧时代的仇恨、分裂、举伴等种种丑行。