arrow_forward_ios
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
(41)
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(42)
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
(43)
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
(44)
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
(45)
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
(46)
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
(47)
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
(48)
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
(49)
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
(50)
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
(51)
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
(52)
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
(53)
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
(54)
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
(55)
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
(56)
【译文】
41.薄命者,薄命者是何等的人?
42.他们在毒风和沸水中,
43.在黑烟的阴影下,
44.既不凉爽,又不舒适。
45.以前他们确是奢华的,
46.是怙恶不悛,常犯大罪的,
47.他们常说:“难道我们死亡而变成泥土和枯骨后,还会复活吗?
48.连我们的祖先也要复活吗?”
49.你说:“前人和后人,
50.一定要在一个确定的日子被集合。
51.然后迷误的、否认复活的人们啊!
52.你们必定要食攒苦木的果实,
53.以它充饥,
54.然后痛饮沸水,
55.像害消渴病的骆驼饮水一样。
56.这是他们在报应之日所受的款待。
【注释】
41. 复生日最不幸者,是左手拿到自己功过簿的人。安拉告诉我们,任何人无法想象他们的凄惨情形:“薄命者,薄命者是何等的人?”
42-56.经文以极简的笔触勾勒了他们受刑罚的情况:“他们在毒风和沸水中,在黑烟的阴影下,既不凉爽,又不舒适。”这是他们在今世顺从私欲,骄奢淫逸,执迷不悟而招致的:“以前他们确是奢华的,是怙恶不悛,常犯大罪的。”此外,他们从不相信死后的复活:“他们常说:“难道我们死亡而变成泥土和枯骨后,还会复活吗?连我们的祖先也要复活吗?”他们认为复活是绝不可能的事情。
经文的话题回到现实中,安拉让先知警告那些否认死后复活和清算的人,在一个不容置疑的日子,所有人无一例外地将复活并接受审判:“你说:‘前人和后人,一定要在一个确定的日子被集合。然后迷误的、否认复活的人们啊!你们必定要食攒苦木的果实,以它充饥,然后痛饮沸水,像害消渴病的骆驼饮水一样。’”而这正是他们为自己生前的迷信和罪行所付出的代价:“这是他们在报应之日所受的款待。”