۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ (75) وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ (76) إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ (77) فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ (78) لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ (79) تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (80) أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ (81) وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ (82) فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ (83) وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ (84) وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ (85) فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ (86) تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ (87) فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ (88) فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ (89) وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ (90) فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ (91) وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ (92) فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ (93) وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ (94) إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ (95) فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ (96)
【译文】

75.我必以星宿的没落处盟誓,
76.这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。
77.这确是尊贵的《古兰经》,
78.记录在珍藏的经典中,
79.只有洁净者才能抚摸它。
80.《古兰经》是养育众世界的主降示的。
81.难道你们以这训辞讨好于人,
82.而以辜负代替感谢吗?
83.当灵魂到达死者咽喉的时候,你们怎么不阻止?
84.那时候,你们大家看着他,
85.我比你们更临近他,但你们不晓得。
86.如果你们不是受报应的,
87.你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。
88.如果他是被眷顾的,
89.那么,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;
90.如果他是幸福者,
91.那么,(天使)将对他说:祝你平安!你成了幸福者。
92.如果他是迷误的、否认复活者,
93.那么,他将享受沸水的款待,
94.和烈火的烧灼。
95.这是不容置疑的真理。
96.故你应当颂扬你的主的大名。

【注释】

75-76.安拉在这里以星宿的没落处发誓,而且称其为“重大的誓言”——因为星宿的出没依循既定轨迹,体现它们对安拉意志的顺从:“我必以星宿的没落处盟誓,这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。”
77-80.安拉以“星宿的没落处”这一重大宇宙现象发誓,旨在强调《古兰经》的高贵性、天启性和纯洁性:“这确是宝贵的《古兰经》,记录在珍藏的经典中,只有洁净者才能抚摸它。《古兰经》是养育众世界的主降示的。”许多经注将“珍藏的经典”解释为安拉跟前记录一切的“劳哈•麦哈福兹”(受保护的牌)。“只有洁净者才能抚摸它”,即只有纯洁的天使才能接触“受保护的牌”。这里实际在批驳阿拉伯多神教徒对《古兰经》的诬蔑,他们说《古兰经》是术士从邪恶的镇尼即恶魔那里接受的。安拉告诉他们,《古兰经》来自只有天使才能接触的“受保护的牌”。
81-82.安拉责问人类,为何将某些人的喜悦看得比接受真理更重要,以致宁愿违背《古兰经》而讨好于人,这显然是恩将仇报的做法:“难道你们以这训辞讨好于人,而以辜负代替感谢吗?”凡是为了获得个人私利而迁就某些人的丑行,并为之寻找经训依据的做法,均属此节经文所指。
83-87.人们一贯自视强大,否认安拉,否认报应,所以安拉在这里从任何人不能阻止亲人死亡为例,揭示了人的无能、无知和虚伪:“当灵魂到达死者咽喉的时候,你们怎么不阻止?那时候,你们大家看着他,我比你们更临近他,但你们不晓得。”面对亲友奄奄一息的可怜情景,你们为何束手无策,只能眼睁睁地等待其死去?尽管你们围在濒亡者四周寸步不离,但你们丝毫不知道其正在经历的痛苦及恐惧,只有安拉全知濒亡者的一切情况。安拉质问道:如果你们真的认为自己不受控制,不受报应,为何不将死者即将出窍的灵魂复归本位:“如果你们不是受报应的,你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。”
88-89.安拉描述本章最初提及的三种人——蒙主亲近者、幸福者、不幸者——死亡时和死亡后的情形:“如果他是被眷顾的,那么,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园。”即如果死者是蒙主亲近者——在今世严格履行教门规定的各项义务(瓦吉布),恪守佳言懿行(穆斯塔罕布),力戒非法之事(哈拉目)和可憎之事(麦克鲁亥),甚至对一些许可之事持谨慎态度的人,其死亡是轻松、愉快的,死亡意味着摆脱今世的琐屑与喧嚣,接受后世的高贵与宁静。
90-91.如果死者属于幸福者——右手接受功过簿而免入火狱之人,天使将因其加入幸福者之列而祝福他:“如果他是幸福者,那么,(天使)将对他说:祝你平安!你成了幸福者。”“凡说过我们的主是安拉,然后遵循正道者,众天使将来临他们,说:你们不要恐惧,不要忧愁,你们应当为你们被预许的乐园而高兴。在今世和后世,我们都是你们的保护者。你们在乐园里将享受你们所爱好的一切,你们在乐园里将享受你们所要求的一切。那是至仁至慈的主所赐的宴飨。”(41:30-32)
92-94.如果死者是薄福者——今世拒绝真理,否认安拉,不信后世复活和清算者,那么永久的痛刑在等待他们:“如果他是迷误的、否认复活者,那么,他将享受沸水的款待,和烈火的烧灼。”
95-96.安拉再次强调这一许约和警告的真实性:“这是不容置疑的真理。”赏善罚恶体现了安拉的绝对公正,而督促人们提早为赏罚做准备体现了安拉对人类的慈爱和眷顾,故人应当感赞安拉的恩德:“故你应当颂扬你的主的大名。”
感赞安拉,“大事”章注释完。