10.归信的人们!当女信士迁徙而来的时候,你们当试验她们,安拉是至知她们信仰的——如果你们认为她们确是信士,那么,就不要让她们再回到不归信的丈夫那里。她们对于他们是不合法的;他们对于她们也是不合法的。你们应当把他们所纳的聘礼偿还他们。如果你们给她们付以聘礼,就可以娶她们为妻,这对你们是毫无罪过的。你们不要保持与不归信的妻子缔结的婚约,你们当索回你们所纳的聘礼;让他们也索回他们所纳的聘礼。这是安拉的律例,他依此为你们判决。安拉是全知的,是至睿的。
11.如果你们的某个妻子悄然投奔不信者,那么,当你们作战获胜的时候,你们应当给予妻子离去者他们所付的聘金。你们当敬畏你们所信仰的安拉。
经文继续论述穆斯林与不同信仰者的关系问题。这几节经文明确了穆斯林对待从敌方迁徙而来的女信士的方式和立场,也涉及穆斯林妇女叛教投奔非穆斯林的情况。
10. 伊历六年十一月,先知穆罕默德(愿主福安之)与麦加多神教徒签订了《侯代比亚和约》。不久,有穆斯林妇女从麦加迁徙而来,希望回归麦地那穆斯林大家庭。但是按照《和约》规定,穆斯林须将来人遣返麦加。这一规定对男性投奔者不存在太大问题,然而对于为信仰而投奔伊斯兰社会的女性穆斯林,则牵扯到与婚姻和生存相关的诸多问题。为解决这一特殊问题,安拉降示经文:“归信的人们!当女信士迁徙而来的时候,你们当试验她们……”即先知和穆斯林应该考验他们,看她们是为何种目的而迁徙的,如果是为个人情感或某种世俗利益而来,那么就将她们遣返;如果是为保全信仰而来,那么就必须收留她们,不能再将她们遣回已经逃离的非穆斯林环境:“如果你们认为她们确是信士,那么,就不要让她们再回到不归信的丈夫那里。”因为一个接受正信的女人,与信仰多神教的丈夫保持婚姻是不合法的:“她们对于他们是不合法的,他们对于她们也是不合法的。”鉴于她们丈夫曾付聘金,在她们回归穆斯林社会后,穆斯林应返还那些聘金:“你们应当把他们所纳的聘礼偿还他们。”此后,如果有穆斯林男子给她们付聘金,就可以与她们结为合法夫妻:“如果你们给她们付以聘礼,就可以娶她们为妻,这对你们是毫无罪过的。”如果丈夫已经归信伊斯兰,而妻子仍然保持多神信仰,那么,丈夫不应继续与其保持婚约:“你们不要保持与不归信的妻子缔结的婚约。”夫妻双方归信伊斯兰后,如果妻子再行叛教,那么,丈夫有权索回所付的聘金:“你们当索回你们所纳的聘礼。”同样,如果妻子信奉伊斯兰而投奔穆斯林,那么,她的非穆斯林丈夫也有权索回聘金:“让他们也索回他们所纳的聘礼。”
这是安拉对这种问题的裁决,人们应该坚决执行。安拉知道什么是适宜人类社会的,安拉的所有规定均蕴涵丰富的哲理:“这是安拉的律例,他依此而替你们判决。安拉是全知的,是至睿的。”
11. 如果穆斯林妻子在丈夫不知情的情况下叛教而投奔非穆斯林,丈夫无法索回自己付出的聘金,那么,穆斯林社会应从战利品中给他补偿:“如果你们的某个妻子悄然投奔不信者,那么,当你们作战获胜的时候,你们应当给予妻子离去者他们所付的聘金。”穆斯林应敬畏安拉而严格执行这一规定:“你们当敬畏你们所信仰的安拉。”