يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ (9) فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ (10) وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ (11)
【译文】

9.归信的人们!当聚礼日召人礼拜的时候,你们应当赶快去记念安拉,放下买卖,那对于你们是最好的,如果你们知道。
10.礼拜完毕的时候,你们当散布在地方上,寻求安拉的恩惠,你们应当多多记念安拉,以便你们成功。
11.当他们看见生意或游戏的时候,就离你而去,让你独自站着。你说:“安拉的恩赐,优于那些游戏和生意,安拉是最好的供给者。”

『提示』

犹太人曾以三件事夸耀于阿拉伯人,安拉逐一予以驳斥:其一,他们以“上帝的选民”自诩,安拉对他们说:“如果你们自称是安拉的选民而排斥众人,那你们就希望早死吧,如果你们所言属实。”其二,他们以有经人自居,鄙视阿拉伯人没有经典,安拉谴责他们说:“奉命遵守《讨拉特》而未予遵守者,如同驮经的驴子。”其三,他们以拥有“安息日”自豪,安拉就为穆斯林规定了“聚礼日”。在这里,安拉强调穆斯林应高度重视对这个日子,以便与犹太人亵渎安息日的行为区别开来。

【注释】

9. 伊斯兰所有功修和仪式的意义,在于将人类与主宰紧密地联系在一起,让人们在生活和工作中时刻牢记必须遵从的道德行为规范。因此,如同安拉为穆斯林规定了每日的五番拜一样,也规定了每周一次的聚礼拜。聚礼拜与每日拜功的不同点,首先在于必须聚众完成,而且一听到礼拜的宣礼,就应立即放下手中的活计,身心俱洁地去清真寺听演讲、做礼拜:“归信的人们!当聚礼日召人礼拜的时候,你们应当赶快去记念安拉,放下买卖。”经历了礼拜洗礼的人,再次回到生活中时,他所获得的两世利益是无法估量的:“那对于你们是最好的,如果你们知道。”
10. 礼拜完毕后,穆斯林重新回到自己的工作之中,积极寻求安拉为自己注定的给养。如同将礼拜与生活融为一体一样,也应该将记念安拉与自己的工作、生计结合在一起。生活不忘拜主,劳作不忘记主,这才是穆斯林的生活模式,两世成功之道:“礼拜完毕的时候,你们当散布在地方上,寻求安拉的恩惠,你们应当多多记念安拉,以便你们成功。”
11. 安拉在这里批评麦地那部分信仰薄弱的穆斯林对聚礼拜表现出的消极态度:“当他们看见生意或游戏的时候,他们离你而去,让你独自站着。”扎比尔说,先知(愿主福安之)正在聚礼日演讲,这时商队从外地运来了粮食,人们便纷纷离去。当时只剩下艾布·拜克尔、欧麦尔等十二人。于是安拉降示了此节经文。从客观原因看,麦地那当时处于贫困时期,人们的做法事出有因,但安拉并没有因此迁就他们,而是宣告一个重大信仰原则:“你说:‘安拉的恩赐,优于那些游戏和生意,安拉是最好的供给者。’”即安拉是宇宙万物的创造者和供给者,任何人不应该舍弃安拉而倾心于安拉创造的东西。
感赞安拉,“聚礼”章注释完。