وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ (5) سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ (6) هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ (7) يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ (8)
【译文】

5.有人对他们说:“你们来道歉吧,使者将为你们求饶。”他们却掉头不顾,你看他们妄自尊大,不肯道歉。
6.你为他们求饶与否,都是一样的。安拉绝不赦宥他们,安拉绝不引导悖逆的民众。
7.他们说:“你们不要供给使者左右的人,以便他们离散。”天地的库藏,只是安拉的,伪信士却不明理。
8.他们说:“如果我们返回麦地那,尊贵者必将驱逐卑贱者。”尊贵只属于安拉、使者和信士们,伪信的人却不知道!

『提示』

如前所述,仅从表面上,看不出伪信士和真信士的明显区别。鉴别这种人的有效方法,是看他们对待信仰的真实立场和具体行动。安拉揭示了伪信士的部分行为特征。

【注释】

5-6.葛塔代说,有人曾劝麦地那伪信士头目阿卜杜拉·本·伍班依去使者跟前悔过自新,为自己以往的错误行为道歉,他摇头拒绝。于是,安拉降示经文:“有人对他们说:你们来道歉吧,使者将为你们求饶。他们却掉头不顾,你看他们妄自尊大,不肯道歉。”安拉饶恕一个人,意味着要重新引导他。这首先要看那个人是否有悔过自新的主观愿望和决心,既然他不愿意请使者为他向安拉求饶恕,那么,即使使者祈求,也毫无作用:“你为他们求饶与否,都是一样的。安拉绝不赦宥他们,安拉绝不引导悖逆的民众。”
7. 麦地那伪信士头目阿卜杜拉·本·伍班依煽动人们不要款待和接济从麦加迁徙而来的人,以限制穆斯林势力的发展:“他们说:你们不要供给使者左右的人,以便他们离散。”而安拉驳斥他们:“天地的库藏,只是安拉的,伪信士却不明理。”即他们愚蠢地以为真理队伍的发展壮大靠人的支持和援助,只要他们不支持就会失败瓦解。实际上,他们大错特错了,先知和穆斯林从事的是安拉的事业,而安拉是天地万物的创造者和养育者,一定会援助真理事业取得成功。
8. 伪信士头目阿卜杜拉·本·伍班依从穆莱西尔战役返回麦地那时,对同伙说:“如果我们返回麦地那,尊贵者必将驱逐卑贱者。”他称自己是“尊贵者”而称穆斯林是“卑贱者”,从这里可以看出,他虽然身在穆斯林队伍,却如此难以掩饰对穆斯林的仇视。他回到麦地那后就死了,使者还曾为他求饶恕,并给他穿了自己的衬衣。不久安拉降示经文,揭露了他的本质。安拉指出,他们仰仗财势而称自己是“尊贵者”,实际上尊贵不是人自称的,它来自创造一切、掌握一切的安拉的恩赐,它属于至高无上的安拉和他的使者及众信士。对此,伪信士是不会明白的。