بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ (1) هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ (2) خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ (3) يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ (4)
【译文】

1.天地万物,都赞颂安拉超绝万物。一切权力只属于他,一切赞颂只归他,他是全能于万事的。
2.他创造了你们,但你们中有悖逆的,有归信的;安拉是洞察你们行为的。
3.他依真理创造天地,他赋予你们形象,并使你们形象优美,他是唯一的归宿。
4.他知道天地间的一切,他知道你们所隐匿的和你们所表现的,安拉是全知心事的。

【注释】

1. 天地万物均为安拉所造,万物都在以自己的精密构造和运动规律体现造物主的全能独一和伟大,都在用自己特有的方式赞颂安拉:“天地万物,都赞颂安拉超绝万物。”“七重天和大地,以及万有,都赞颂他超绝万物,无一物不赞颂他超绝万物。但你们不了解他们的赞颂。”(17:44)创造一切者,才是拥有一切者:“一切权力只属于他。”许多人和事物,由于其种种优点而受到人们的赞美和颂扬,其实真正应该赞美和颂扬的是他们的创造者——安拉:“一切赞颂只归他,他是全能于万事的。”
2. 在安拉的所造物中,人类有着与其他被造物不同的特点:安拉创造了人,赋予他们自由意志——向善性和向恶性,可顺性和可逆性。同时,派遣使者,降示经典,为他们指明正道与邪道,供他们自己抉择。结果,人分为两种:悖逆者和顺从者。安拉如此安排,正是要考验人们对自己行为的选择,在后世予以赏罚。
3. 为了考验人类,安拉创造了天地,以便让人类生活在其中,体现对安拉的意志的依违。同样,为了突出人类在宇宙中的核心地位,安拉赋予人类最优美的外在形态和最精密的内在结构,这一切都是为了让人类最终面对安拉的审核。
4. 人类虽然被赋予聪颖的智慧和辨别事物的能力,但都是有限的。人既有可知之事,亦有不可知之事,因之人类社会中便有了欺瞒、隐匿等现象。但是人类应该知道,创造人和考验人的安拉是全知一切的。对安拉而言,无所谓藏匿与隐秘。即便是人类最私密的心理活动,安拉也是彻知的。