يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ (14) إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ (15) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ (16) إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ (17) عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ (18)
【译文】

14.归信的人们!你们的妻子儿女中,确有你们的敌人,所以你们当谨防他们。如果你们饶恕他们,原谅他们,赦宥他们,那么,安拉确是至赦的,确是至慈的。
15.你们的财产和子嗣,只是一种考验,安拉那里有重大的报酬。
16.你们当竭力敬畏安拉,你们当听从他的教训和命令,你们当施舍,那是有益于你们自己的。能戒除自身的贪吝者,确是成功的。
17.如果你们给安拉借以善债,他将加倍偿还你们,而且赦宥你们。安拉是善报的,是至容的。
18.他是全知幽明的,是万能的,是至睿的。

『提示』

对人而言,整个今世生活都是考验,而钱财与子女是最严峻的考验。多少人悖逆安拉,就是因为酷爱钱财和子女,而真正的信士不应为这些东西所累。

【注释】

14-15.伊本•阿巴斯说,麦加一部分人信奉伊斯兰后,准备迁徙到麦地那,但是妻子和儿女不愿让他们走。后来他们回到麦地那,见到其他穆斯林已经掌握许多教门知识,他们在惋惜自己的同时准备惩罚家人。于是,安拉降示经文:“归信的人们!你们的妻子儿女中,确有你们的敌人,所以你们当谨防他们。如果你们饶恕他们,原谅他们,赦宥他们,那么,安拉确是至赦的,确是至慈的。”当然,为迁就家人而延缓迁徙只是一个例子,许多人还可能为迁就妻子儿女的意愿而放弃许多教门工作,诸如交纳天课、施舍、朝觐、为主道出征等等。此外,人有时还可能为了妻子儿女铤而走险,从事非法活动,进而丧失自己的后世幸福。家人成为敌人,正是从这层意义上说的。鉴于人往往被私欲和情感所累,安拉再次强调指出:“你们的财产和子嗣,只是一种考验,安拉那里有重大的报酬。”先知(愿主福安之)说:“真正的敌人,或许不是你杀了他就可以获胜、他杀了你就可以入乐园的人,而也许就是你的亲生子女;此外,你最大的敌人,或许就是你手中的钱财。”(托伯拉尼辑录)
16. 作为信主之人,穆斯林应该竭尽全力敬畏安拉,严格遵守教门规定,令行禁止,积极将自己的钱财用于安拉喜悦之道。一个人一旦摆脱了吝啬,那么就有望以今世拥有的有限之物换取安拉那里的无限回报,成为成功之人。
17. 虽然人们拥有的一切都是安拉所赐,安拉却仍然将他们在正义事业上的付出称作“借给他的善债”。安拉为之许诺:不但要加倍偿还,还要包容人们所犯的罪过:“如果你们给安拉借以善债,他将加倍偿还你们,而且赦宥你们。安拉是善报的,是至容的。”
18. 安拉全知明显的和暗藏的一切,安拉是全能的,安拉的一切规定和安排富涵深邃哲理,人只要遵守他的教诲,即可实现永恒的幸福。
感赞安拉,“亏赢”章注释完。