أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلٖ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفٖۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ (6) لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا (7)
【译文】

6.你们当根据自身的能力,让她们住在你们所住的地方,你们不要为伤害而排挤她们。如果她们有孕,你们应当供养她们,直到她们分娩。如果她们为你们哺乳,你们应付她们报酬,并且应依礼相商。如果你们意见相左,就让别的妇女为他哺乳。
7.让富人宽裕地供给,让穷人依安拉赐予的能力供给。安拉只依他赋予的能力责成人。安拉将使人在窘迫之后变得宽裕。

『提示』

伊斯兰严肃对待离婚问题,禁止人随意离婚,目的是维护婚姻的神圣性和男女双方的合法权益。当离婚无可避免地发生时,安拉又为男女双方规定了彼此承担的义务和应享的权益。安拉这里着重强调了妇女在等待期间应享受的居住权和为哺乳享受报酬的权利。

【注释】

6-7.为了使穆斯林的离婚如结婚一样,也成为文明行为,在等待期中,男方应该让女方享受法定的所有权益。其中包括让她们住在自己家中,不可有意伤害而迫使她们自己离去或放弃自己的合法权益。如果女方已有身孕,男方应该提供充足的给养,直到分娩。然后,如果女方愿意为孩子哺乳,那么男方应付报酬。这些问题由双方协商决定,不应伤害任何一方的利益。正如安拉所说:“做母亲的,应当替欲哺满乳期的人哺乳自己的婴儿两周岁。做父亲的,应当照例供给她们衣食。每个人只依能力而受责成。不要让做母亲的为自己的婴儿吃亏,也不要使做父亲的为自己的婴儿吃亏。”(2:233)而如果双方意见相左,无法就哺乳及报酬问题达成共识,比如女方索要若干数额的报酬,而男方不愿提供,那么男方可以另雇乳母。但是,如果婴儿不愿吃任何乳母的奶,那么女方就必须承担为自己孩子哺乳的义务。
至于男方为女方提供的生活给养的额度,应视男方的经济状况而定:“让富人宽裕地供给,让穷人依安拉赐予的能力供给。安拉只依他赋予的能力责成人。”安拉为贫困但尽力而为地遵守规定的人许诺,将使他们转贫为富:“安拉将使人在窘迫之后变得宽裕。”