يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ (130) وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ (131) وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ (132) ۞وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ (133) ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ (134) وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ (135) أُوْلَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ (136)
【译文】

130.归信的人们!你们不要吃重复加倍的利息。你们当敬畏安拉,以便你们成功。
131.你们当防备那已为不归信的人预备的火狱。
132.你们当服从安拉和使者,以便你们蒙主的怜恤。
133.你们当争取你们主的赦宥和与天地同宽的为敬畏者预备的乐园。
134.敬畏的人,在康乐时施舍,在艰难时施舍,且能抑怒又能恕人。安拉是喜爱行善者的。
135.敬畏者,当干了丑事或自欺时,就能记起安拉,并为自己的罪恶求饶——除安拉外,谁能赦宥罪恶呢?——他们不会明知故犯,怙恶不悛。
136.这等人的报酬,是发自他们主的赦宥和下临诸河的乐园,他们将永居其中。遵行者的报酬真优美啊!

『提示』

在前面的经文中,安拉曾提醒穆斯林不可将非穆斯林纳为心腹而透露自己秘密,命令他们坚忍、敬畏,这样,敌人的阴谋便不会伤害他们,并以白德尔和吾侯德两次战役为例,阐明了坚忍和敬畏的重要性。在这几节经文中,安拉让穆斯林警惕犹太人和多神教徒的恶习——吃利息,因为这种恶习有悖敬畏的涵义。同时,阐明了顺主顺圣,求主恕饶,慷慨大方,宽容大度及悔过自新的重要性。

【注释】

130-132.随着伊斯兰的来临,阿拉伯人的生活进入了一个崭新的时代。尽管如此,仍有一部分人没有放弃与当地犹太人的利息交易,安拉降示此节经文予以禁止。关于利息的非法性及被禁止的过程等,可参阅“黄牛”章275-276、278-279节经文及其注释。安拉告诉穆斯林,既然是信主之人,就必须绝对服从安拉的命令和使者的劝诫。利息既被禁止,若再将其从意识到行为视为合法,那就是悖逆安拉的行为,直接违背敬畏和顺从的原则,因而将遭受火狱的惩罚。
在生活方式和衡量事物利弊方面,遵从天启教导能得到安拉慈悯,对人们的今世和后世有百利而无一弊。
133. 安拉在前面的经文中禁止信士吃利息,并以火狱予以警告。这几节经文,号召信士以实际行动追求安拉的恕饶和乐园——这些乐园及其中的一切享受,都是为达到敬畏境界的信士预备的。那么,让每个穆斯林为到达此境界而努力吧!
134. 敬畏者的特征:
其一,遵奉安拉的命令施济钱财。无论逆境还是顺境,无论高兴还是郁闷,无论健康还是患病,在任何情况下,敬畏者总有数量不一的施济。安拉表扬他们:“他们不分昼夜、幽明地施舍他们的钱财。”(2:274)即他们对施济这项善功的重视,从不受任何主客观因素的影响。因为他们深信,施济是伊斯兰的一项重要功修,是脱离火狱、进入乐园的一条必然途径。先知(愿主福安之)说:“你们要谨防火狱,哪怕以施舍仅有的半颗枣子。”(艾哈迈德、布哈里、穆斯林辑录)在“任何情况下”,施济是敬畏的特征。
其二,抑制忿怒。每当出现引发怒火的因素,敬畏者能够及时克制自己,不是无能于发泄,而是坚强地克制。正如先知(愿主福安之)所说:“真正的勇士,并不是所向无敌之人,而是能及时克制忿怒的人。”哈里赛·本·古达麦对先知说:“安拉的使者!请你忠告我!”先知(愿主福安之)说:“不可动辄发怒。”(艾哈迈德辑录)
关于抑制怒气的方式,先知(愿主福安之)说:“恼怒来自恶魔,而恶魔造于烈火,烈火可用水扑灭。所以,在你们恼怒时应立刻洗小净,那样怒气就可消释。”(艾哈迈德、艾布·达乌德辑录)又说:“谁有能力发泄怒气却抑制了怒气,那么,安拉将使他内心充满宁静和正信。”(艾布·胡莱勒传述)
其三,宽宥他人。遇到别人的伤害时,在有能力报复的情况下,欣然原谅。这说明敬畏者的大度、睿智和强大的抑制力。这比抑怒更高一个层次,因为抑怒者心里可能并未宽恕对方,而只是控制住了怒气,而宽宥是彻底的原谅。正如安拉所说:“他们在盛怒时原谅他人。”(42:37)先知(愿主福安之)说:“谁想得到乐园中的美宅和高品,那就让他原谅有损于自己的人,接济曾剥夺他权益的人,接续与他断交的人。”(哈肯、托伯拉尼辑录)又说:“在复生日,将有一个天使呼吁:你们中宽宥他人的人在哪里?你们到主跟前去领取你们的赏赐吧!每个宽宥他人的穆斯林都有入住乐园的资格!”(伊本·阿巴斯传述)
先知穆罕默德(愿主福安之)不愧是世人的楷模。在吾侯德之日,他的叔叔哈目宰被敌人碎尸,他发誓将他们中七十人碎尸,但在光复麦加之日,他却完全原谅了他们。
由于敬畏者具备以上崇高属性,安拉将他们称作他“所喜爱的人”。他们是认主独一、拜主独一的信仰造就的高尚之人,他们身上体现了正信的优越性,他们以自己的实际行为告诉世人:伊斯兰的一切道德要求都可以变成现实,只要人有坚定的信念和切实的行动。
135. 人非天使,孰能无过。只行善功者,是天使;只犯罪恶者,是恶魔。及时忏悔,弃恶从善,才是人之本色。犯错、干罪之后及时忏悔,也是敬畏的标志之一。这里的“丑事”包括伤及自己和别人的罪恶,如奸淫、吃利息、偷盗、背毁、饮酒等一切违背安拉禁令之事。任何人都有可能犯这些罪行,任何人也能够忏悔,但敬畏者的不同,在于每染指罪恶,能马上记起安拉的教导和惩罚而立即放弃罪恶,并立即求主恕饶,决心永不再犯。这表明他们心中有安拉,他们离安拉很近,他们虽然受人性弱点的驱使,时有倾向罪恶的现象,但他们能够悬崖勒马,及时醒悟,这也是伊玛尼的体现。他们深知,只有安拉有权饶恕罪过,别人对自己的原谅并不等于自己的清白,反而是一种放纵和腐蚀。只有向安拉忏悔,才能实现彻底的解脱,才不至于旧病重犯,故态复萌。他们深信:“谁犯了罪或自亏时,只要他立即求主恕饶,那么他一定会发现安拉是至恕的,至慈的。”(4:110)
136. 人性具有与生俱来的种种弱点,人的一生不可能不犯错误。因此,一个人一心为了安拉而强迫自己实践美德,确属不易。所以,这种人理应享受安拉的饶恕和丰厚的回赐,享受那心未所想,眼未所见过,耳未所闻的奇妙而完美的“下临诸河的乐园”,这是安拉为一生力行善功者准备的报酬。当然,这并不意味着他们的善功与获赐的享受是等值的。他们的善行只是一种因素,一种先决条件,享受则纯属安拉的赏赐和慈恩。