《优素福章》 - يوسف

导 言
章名由来与降示背景:本章提及古代先知优素福的事迹,故名。据传述,犹太人向先知穆罕默德询问先知优素福的情况,于是安拉降示了此章。整部《古兰经》中,先知优素福的故事,仅在本章出现。故事娓娓讲述了先知叶尔孤白的后裔从沙目地区向埃及转移的情况,其中涉及先知优素福在埃及遭到大臣阿济兹女人的勾引和陷害的诸多细节。类似故事若在人的著作中讲述,势必演绎成一段刺激感官的煽情故事,而《古兰经》的描述,除了如实揭示当时发生的案情外,不会激发起人的任何不洁之念。这无疑是《古兰经》奇迹性的一种体现。
与“呼德”章的联系:本章在“呼德”章之后降示。两章都讲述了古代先知的历史经历,而意旨均在启迪先知穆罕默德及世代弘扬真理者。
先知优素福的故事的历史背景及内容梗概:
优素福的家系:先知优素福是先知易卜拉欣的儿子易斯哈格后裔叶尔孤白之子,是先知叶尔孤白的十二个儿子之一。先知穆罕默德(愿主福安之)评述先知优素福的家世说:“尊贵者、尊贵者、尊贵者之尊贵之子:优素福·本·叶尔孤白·本·易斯哈格·本·易卜拉欣。”

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ (1) إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ (2) نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ (3)
【译文】

1.艾利弗,俩目,拉。这是明确的经典的节文。
2.我确已把它降示为阿拉伯文的《古兰经》,以便你们理解。
3.我以这部《古兰经》启示告诉你最美的故事,此前你对其毫不知情。

【注释】

1. 关于单字母的含义,请参阅“黄牛”章首节经文注释。
“这是明确的经典的节文。”伊玛目古尔图比和伊本•凯西尔说,意谓《古兰经》详解一切含糊之事,阐述合法与非法,确立各种法度和规定。
2. 经文告诉我们,安拉将这部阿拉伯语的《古兰经》降于先知穆罕默德,是因为他首先面对的教育对象是阿拉伯人,只有使用他们的母语,才能使他们更好地理解天启教导的涵义。伊玛目伊本•凯西尔阐释阿拉伯语的特性说:“阿拉伯语,是一门最明白、内涵最丰富,表义最彻底的语言。安拉派最高贵的天使以最高贵的语言,在最高贵的地方和最高贵的月份,给最高贵的先知降示了最高贵的经典。因此《古兰经》具备了一切最高贵、最完美的特性。”
3. 安拉启示给先知穆罕默德的完美《古兰经》,将优美的历史故事讲述给先知及世人,而在此前他们对这些史实一无所知。关于这节经文降示的原因,据伊本•阿巴斯说,当时人们要求先知说:“安拉的使者!你何不给我们讲述一些前人的故事呢?”于是安拉降示了本节经文。