第三十七章 列班者(萨法特) - الصافات

导 言
章名由来:安拉在本章伊始以天界列班的众天使发誓,故名。
与“亚辛”章之间的联系:
1. 两章的开始和结尾均阐释了安拉的全能和死后复活的必然性。
2. 如同“牲畜”章之后的“高处”章和“辨伪”章之后的“众诗人”章一样,本章详细讲述了“亚辛”章提到的古代诸多民族因悖逆遭毁灭的情形:“难道他们不知道吗?在他们之前,我曾毁灭了多少世代,他们不曾返回尘世。”(36:31)
3、本章具体描述了“亚辛”章概括提到的信士与悖逆者在今世和后世享受幸福、遭受刑罚的情形。

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا (1) فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا (2) فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا (3) إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ (4) رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ (5) إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ (6) وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ (7) لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ (8) دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ (9) إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ (10)
【译文】

1.以列班者发誓,
2.以驱策者发誓,
3.以诵读教诲者发誓,
4.你们应当崇拜的,是独一的主。
5.他是天地万物的主,是一切东方的主。
6.我确用繁星为美饰点缀近天,
7.我保护它免受一切叛逆的恶魔的侵扰,
8.他们不得窃听天界,他们自各方被射击,
9.被驱逐,他们将受永久的刑罚。
10.凡窃听一下的,灿烂的流星就追赶上他。

【注释】

1-5.经文以奉安拉之命在宇宙中履行各种职责的天使发誓,以证明安拉是唯一应受崇拜的主。首先以天使的整体状态发誓:“以列班者发誓。”即所有的天使依次排列,听候安拉命令。他们中有些是“驱策者”即驱策风云,使之到达安拉意欲的地方;有些是“诵读教诲者”即给人类中的使者传送启示的天使。作为阿拉伯语的表达方式和《古兰经》的修辞风格,安拉每说明或确立一件重要事情时,先以宇宙中或复活日的重大事件发誓,然后再提出那件事情,以便让人们知道该事非同小可,其重大的情形如同发誓对象:“你们应当崇拜的,是独一的主。他是天地万物的主,是一切东方的主。”宇宙中的一切均为安拉所造,一切都在绝对服从安拉,包括天使。惟人类和镇尼由于被赋予自由意志而依违兼有,顺逆并存。所以,安拉号召人和镇尼杜绝恶魔唆使,摒弃物欲和偶像崇拜,只崇拜创造天地万物、创造时间空间的主。经文中用“一切”形容东方,是因为太阳从东方升起,但在每日、每季都有新的位置变动,故称“一切东方”或“诸多东方”。
6. 安拉创造了苍穹,并以璀灿的繁星装点它,使它在发挥自身功用的同时为人类提供视觉享受:“我确用繁星为美饰点缀近天。”这里的“近天”指人类能够看到的天空。
7-10.在宇宙中,存在着同人类一样被赋予自由意志的被造物——镇尼。与人类一样,他们也有信士和逆徒之分。根据《古兰经》和圣训的描述,镇尼是一种妙体,有活动、变幻、飞翔的能力。在安拉的保护下,苍穹不受镇尼中叛逆者的侵扰:“我保护它免受一切叛逆的恶魔的侵扰,他们不得窃听天界,他们自各方被射击,被驱逐,他们将受永久的刑罚。”即镇尼中的恶魔无法窃听天使从安拉那里接受的命令。他们一旦有窃听的动向,便遭到流星的追击。镇尼中的恶魔如同人类中的逆徒一样,要在后世遭受永久的刑罚。恶魔偶尔窃得些许天机,总被灿烂的流星击穿:“但窃听一下的,灿烂的流星就追赶上他。”至于恶魔如何试图窃听天机,如何被流星追击等情况,均属幽玄之事,我们只能确信,不应探究。